Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ceteris paribus
Commentaires pratiques
Discussions de choses
Encore une fois
Exhibition d'objets
Exhibition de choses
Explication de choses
Exposition de choses
Illustrations de choses
Jugement ayant force de chose jugée
Jugement ayant l'autorité de la chose jugée
Jugement définitif
Jugement entré en force
Jugement entré en force de chose jugée
Jugement exécutoire
Jugement passé en force
Jugement passé en force de chose jugée
Là encore
Observation de choses
Responsabilité des choses que l'on a sous sa garde
Responsabilité du fait des choses
Responsabilité du fait des choses inanimées
Restitution d'une chose
Restitution d'une chose louée
Taille d'une chose
Toutes choses pareilles
Toutes choses égales
Toutes choses égales d'ailleurs
Toutes choses égales par ailleurs
Toutes choses étant égales par ailleurs
Voilà des choses très concrètes.
Voilà un autre
Voilà une autre

Traduction de «voilà la chose » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
encore une fois [ là encore | voilà un autre | voilà une autre ]

again


explication de choses | commentaires pratiques | discussions de choses | observation de choses | exposition de choses | exhibition de choses | exhibition d'objets | illustrations de choses

show and tell | object lesson




jugement passé en force de chose jugée | jugement entré en force de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée | jugement ayant l'autorité de la chose jugée | jugement passé en force | jugement entré en force | jugement définitif | jugement exécutoire

legally binding judgment | final judgment | legally binding final judgment | final legally binding judgment


omission de remplir l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence [ manquement à l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence | omission de fournir les choses nécessaires à l'existence | manquement au devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence ]

failure to perform duty to provide necessaries [ failure to fulfil the duty to provide necessaries | failure to provide necessaries of life | failure to provide necessaries | breach of duty to provide necessaries of life | failure to provide necessities of life | failing to provide necessities of life ]


dans la chose: droit sur une chose, action dirigée contre une chose

in rem


responsabilité du fait des choses | responsabilité des choses que l'on a sous sa garde | responsabilité du fait des choses inanimées

liability for damage caused by inanimated things | liability for injury caused by inanimated things


toutes choses pareilles [ toutes choses égales | toutes choses égales d'ailleurs ]

all things being equal [ all other things being equal ]


ceteris paribus | toutes choses étant égales par ailleurs | toutes choses égales par ailleurs

ceteris paribus | all other things being equal | other things equal | other things being equal


restitution d'une chose louée | restitution d'une chose

return of a leased property
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voilà quelque chose dont nous devrions être fiers, bien qu'une telle situation n'aille pas sans difficultés.

This is something to be proud of, though it is not without its challenges.


Voilà quelque chose qui doit manifestement changer.

That is something that surely has to change.


Voilà quelque chose qui demande réflexion et examen: pourquoi ces trois langues-là et non d’autres, surtout que cela présenterait un avantage certain pour les entrepreneurs qui ont l’une de ces langues pour langue maternelle.

This is something which requires further thought and consideration as to why it should be those three languages and not other ones, particularly because this would give a certain advantage to business people who use one of these languages as their mother tongue.


Voilà la chose à laquelle vous avez été confrontés, vous, au Conseil européen! Et vous avez dû faire de l’égoïsme national des uns et des autres un compromis, un compromis que nous allons juger, que nous allons juger d’une certaine manière.

That is what you were faced with in the European Council, and you had to reach a compromise between the various national egos: a compromise that we are going to judge, and that we are going to judge in a certain way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voilà la vérité qu'il faut dire, voilà les choses telles qu'elles sont.

This is the truth of the matter; this is how things are.


Voilà des choses que le comité consultatif étudiera sûrement, mais on ne veut pas attendre ses travaux.

These are things that the advisory committee will surely study, although the government does not want to wait for it.


Je suis curieux de savoir si vous avez eu l'occasion de juxtaposer les changements les plus récents apportés à la Loi électorale du Canada et la législation proposée et si vous avez eu le temps de faire une synthèse pour pouvoir dire voilà certaines préoccupations que nous avons, voilà ce qui est a vraiment bien fonctionné et voilà des choses que nous considérons comme un avantage, si vous voulez, pour les citoyens du Canada.

I'm curious to know if you've had a chance to juxtapose the most recent changes to the Canada Elections Act and proposed legislation and had the time to synthesize that and say, okay, here are some concerns we have, here's what worked really well, and here are some things that we see as being an advantage, if you will, to the citizens of Canada.


Voilà les choses telles qu'elles sont ; voilà les réalités !

This is how things are; this is the reality of the situation!


Voilà des résultats tangibles, voilà quelque chose de nouveau.

Now those are tangible results.




w