Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voient drastiquement réduits lorsque nous " (Frans → Engels) :

Étant donné que seuls 35 % des consommateurs utilisent actuellement l’itinérance, que ces chiffres se voient drastiquement réduits lorsque nous parlons d’utilisateurs réguliers et que, comme l’a souligné la commissaire elle-même, cette législation bénéficiera principalement à un petit groupe de consommateurs privilégiés tels que les responsables de la Commission, les MEP, les lobbyistes et les hommes d’affaires, il ne nous reste plus qu’à espérer que nous ne sommes pas en train de voler les pauvres pour réduire le coût des appels téléphoniques des riches.

Given that at most only 35% of consumers actually roam and that the figure for regular roamers is much lower and, as the Commissioner herself admitted, given that this legislation will mostly benefit a narrow group of privileged consumers such as Commission officials, MEPs, lobbyists and businessmen, let us hope that we are not robbing the poor to pay for cheaper phone calls for the rich.


L'Initiative a été drastiquement réduite, comparativement à sa formule originale, et nous voyons les répercussions de cette perte.

Now that has been dramatically scaled down from its original format, and we feel the loss of that.


Au sujet de l'article 18, sur le placement à l'extérieur, nous estimons que le risque de récidive est grandement réduit lorsqu'une personne est financièrement autonome dans la communauté.

Turning to the section 18 work release program, we believe the risk of reoffending is significantly reduced when a person is economically self-sufficient in the community.


Nous devons tout faire pour que le terrorisme et la criminalité ne s’aggravent pas, mais qu’ils soient drastiquement réduits.

We must do everything to ensure that terrorism and crime do not grow but are fundamentally reduced.


En procédure de codécision et de conciliation, nous avons obtenu que les teneurs en soufre du diesel et de l’essence soient drastiquement réduites, même si l’industrie pétrolière a fortement insisté sur les coûts de ce système.

In the course of the co-decision procedure and conciliation, we accomplished a significant lowering in the sulphur content of both petrol and diesel, despite the way in which the oil industry stridently emphasised the costs of this programme.


- (SV) Nous les sociaux-démocrates suédois, nous estimons que les subsides à l’agriculture doivent être drastiquement réduits. Nous nous opposons donc à certaines demandes posées dans le rapport Korakas.

– (SV) We Swedish Social Democrats believe that the EU’s agricultural aid ought to be considerably reduced and are therefore opposed to certain of the demands presented in Mr Korakas’s report.


- (SV) Nous les sociaux démocrates estimons que l’aide de l’Union à l’agriculture doit être drastiquement réduite. Nous nous opposons donc à certaines demandes présentées dans le rapport Izquierdo Rojo.

– (SV) We Swedish Social Democrats believe that the EU’s agricultural aid ought to be substantially reduced and are therefore opposed to certain of the demands presented in Mrs Izquierdo Rojo’s report.


Le ministre peut-il nous dire de combien le revenu des familles monoparentales sera de nouveau réduit lorsque les changements au régime d'assurance-chômage et le nouveau transfert canadien pour la santé et les programmes sociaux entreront en vigueur?

Can the minister tell us by how much more the income of single parent families will drop when the changes to UI and the new Canada health and social transfer gets implemented?


Lorsque nous en arrivons au soutien psychosocial et à son importance, surtout pour traiter les troubles de stress post-traumatique — ce sont les choses qui peuvent être réduites lorsque le niveau de financement est très bas.

When we come to psychosocial support and how important it is, especially in dealing with post-dramatic stress disorders — these are things when the funding level is very low, they can be reduced.


Quand ils voient que nous avons réduit l'utilisation du Challenger de près de 75 %, ce qui nous a permis de vendre quatre des six appareils, et quand ils voient les milliers de dollars que le premier ministre a personnellement remboursés parce qu'il est obligé de voyager de cette façon, ils savent que nous avons les mêmes priorités qu'eux.

When they look at what we have done by reducing the use of the Challenger jet by some 75%, allowing us to actually sell four of the six jets, and when they look at the thousands of dollars the Prime Minister has personally repaid because he is forced to travel in this fashion, they know we are on the right side of Canadians.


w