Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vivement aux minibudgets disent évidemment " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, évidemment, comme les autres Canadiens, le gouvernement et tous les députés demeurent vivement préoccupés par la situation en Syrie et le risque toujours croissant que la violence s'étende aux pays environnants.

Mr. Speaker, obviously all Canadians, this government and all members of the House remain gravely concerned about the situation in Syria and the ever growing potential of the violence spilling into the neighbouring countries.


Quatre ans plus tard, ceux qui s’opposaient vivement aux minibudgets disent évidemment maintenant: ah, vous avez donné les places aux BAT, aux bureaux d’assistance technique!

Naturally, four years on, the result is that those who protested against the mini-budgets are now saying: ah, you have given the jobs to the TAOs, to the Technical Assistance Offices!


Il est évidemment arrivé que certains députés conservateurs aux responsabilités importantes, dont je tairai les noms, disent qu'au sein de notre système politique, des juges font de l'activisme judiciaire.

It has certainly happened that certain Conservative members with major responsibilities, whose names shall go unmentioned, have said that some judges in our political system engage in judicial activism.


Les frais de scolarité constituent évidemment, comme nous l'avons entendu aujourd'hui, un problème important dans certaines provinces, alors qu'il n'est pas aussi grave au Québec où les étudiants nous disent que cet argent serait plus utile s'il était versé aux universités mêmes.

As we have heard today, tuition fees are obviously a serious problem in some provinces, but a less serious problem in Quebec where, the students say, the money could be put to better use in the hands of the universities themselves.


L'opposition va faire son travail, et le ministre doit faire le sien (1145) Je suis particulièrement, agréablement surpris, dirais-je, de l'approche de nos amis d'en face qui disent qu'ils portent, je dirais, la plus haute considération aux résultats d'un référendum qui a eu lieu à l'île-du-Prince-Édouard et qui révèlent que les citoyens de cette province sont très intéressés par le projet, le souhaitent vivement et le considèrent comme étant un progrès social important.

The opposition will do its job, and the minister should do his (1145) I must say I was pleasantly surprised when I heard our friends opposite say they have the greatest respect for the results of a referendum held in Prince Edward Island that revealed that the citizens of this province were very interested in the project, were very much in favour of it and considered it a major step forward.


Au bout du compte, ces frais doivent évidemment s'ajouter aux prix payés par les consommateurs, mais, entre-temps, de nombreux commerçants disent qu'ils doivent les assumer parce qu'ils ne peuvent pas augmenter leurs prix, qui ne seraient autrement plus concurrentiels.

Of course those fees ultimately have to be embedded in consumer prices but, along the way, many merchants are saying they are having to swallow those fee increases because they can't increase their prices. Otherwise, they price themselves out of competitiveness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vivement aux minibudgets disent évidemment ->

Date index: 2022-04-13
w