La principale critique semble être que les termes actuellement utilisés sont très vagues, si bien que toute déclaration permettant de clarifier les intentions et l'idée de promouvoir le droit de visite serait bienvenue.Je ne sais pas s'il faut nécessairement établir une règle favorable aux parents, mais si l'intention est de promouvoir des contacts constants avec les deux parents ou de dire qu'il va au mieux de l'intérêt de l'enfant d'avoir des contacts soutenus avec les deux parents, oui, on pourrait probablement insérer de telles choses dans la loi.
The big criticism seems to be that the terms now in use are very vague, so statements that can clarify intent and whether it's promoting access is a good thing.I don't know if it necessarily has to be written as a friendly parent-type rule, but if the intent is to promote continued contact with both parents or suggest that it's in the best interests of children to have extended contact with both parents, you could probably put things in legislation.