Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "viseront dans " (Frans → Engels) :

Le sénateur Mitchell : On a fait ressortir un point important : ces allègements ne viseront peut-être pas les nombreuses personnes qui en auraient en fait besoin, c'est-à-dire celles vivant sous le seuil de la pauvreté.

Senator Mitchell: An important point has been made that this may not reach many of the people who actually need it — those who are below the poverty line.


Il est possible que, dans certains cas, les dispositions ne viseront pas que le crime organisé ou le crime violent.

It is possible that in some cases, the provisions will apply only to organized crime or violent crime.


Les propositions viseront également à rendre ces mandats conformes aux dispositions du Code criminel.

The proposed changes will also bring these warrants in line with the provisions of the Criminal Code.


Les cours relatifs au passé viseront à expliquer qui nous sommes et en quoi consistent nos cultures.

The courses on the past are about who we were and what our cultures were.


Ces activités viseront aussi à évaluer des solutions d'adaptation au changement climatique innovantes, justement réparties et financièrement efficaces, concernant notamment la protection et l'adaptation des ressources naturelles et des écosystèmes et les effets connexes; elles viseront en outre à produire des données en vue de soutenir le développement et la mise en œuvre de ces solutions à tous les niveaux. Elles étudieront aussi les effets, les coûts, les risques et les avantages possibles des solutions de géo-ingénierie.

Research will evaluate innovative, equitably distributed and cost-effective adaptation responses to climate change, including the protection and adaptation of natural resources and ecosystems, and related effects, to inform and support their development and implementation at all levels and scales.


Les activités viseront à augmenter la qualité et la valeur des produits agricoles en mettant en œuvre une agriculture plus durable et plus productive, y compris des systèmes d'élevage et de sylviculture qui soient diversifiés, résistants et efficaces dans l'utilisation des ressources (en termes de faible émission de carbone, de faible apport extérieur et de consommation d'eau), protègent les ressources naturelles, produisent moins de déchets et puissent s'adapter à un environnement en transformation.

The activities shall focus on increasing the quality and value of agricultural products by delivering more sustainable and productive agriculture, including animal husbandry and forestry systems, which are diverse, resilient and resource-efficient (in terms of low-carbon and low external input and water), protect natural resources, produce less waste and can adapt to a changing environment.


Les activités viseront essentiellement à améliorer la compréhension du phénomène du changement climatique et des risques associés aux évènements extrêmes et aux changements brutaux liés au climat afin de fournir des projections fiables en la matière; à évaluer les impacts au niveau mondial, régional et local, ainsi que les vulnérabilités; à élaborer des mesures d'adaptation, de prévention et de gestion des risques novatrices et présentant un bon rapport coût-efficacité; et à soutenir les politiques et stratégies d'atténuation, y compris les études qui portent sur l'impact des autres politiques sectorielles .

Activities shall focus on improving the understanding of climate change and the risks associated with extreme events and abrupt climate-related changes with a view to providing reliable climate projections; assessing impacts at global, regional and local level , and vulnerabilities; developing innovative cost-effective adaptation and risk prevention and management measures; and supporting mitigation policies and strategies, including studies that focus on impact from other sectoral policies .


Les activités viseront avant tout à assurer une meilleure compréhension des répercussions , des tendances et des perspectives socio-économiques liées aux transports, y compris l'évolution de la demande future, et à fournir aux décideurs politiques des données et des analyses fondées sur des éléments factuels.

The focus of activities shall be to improve the understanding of transport-related socio-economic impacts, trends and prospects, including the evolution of future demand, and provide policy makers with evidence-based data and analyses.


Elles seront en outre axées sur le développement des services, des concepts et des politiques qui aideront les populations rurales à prospérer et elles viseront à favoriser une consommation compatible avec le développement durable.

Furthermore, the activities shall focus on developing services, concepts and policies for thriving rural livelihoods and encouraging sustainable consumption .


Elle est présidée par le très honorable sir John Major, ancien premier ministre du Royaume-Uni. Elle recevra des fonds de gouvernements, de particuliers, d'organismes et d'entreprises, qu'elle investira dans des projets qui viseront à améliorer concrètement la qualité de vie des habitants des pays du Commonwealth.

It is chaired by the Right Honourable Sir John Major, the former Prime Minister of the U.K. It will be funded by governments, individuals, organizations and the private sector, and will invest in projects that seek to make a difference in people's lives throughout the Commonwealth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viseront dans ->

Date index: 2024-09-17
w