Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visas afin d’attirer " (Frans → Engels) :

La Commission européenne travaille également à des mesures de facilitation de l’obtention de visas afin d’attirer davantage de touristes en Europe.

The European Commission is also working on visa facilitation measures to attract more tourists to Europe.


Ces mesures visent en premier lieu à simplifier le régime des visas, et je pense ici à certaines catégories, surtout les étudiants, les chercheurs et les hommes d’affaires, que nous espérons encourager à circuler plus librement afin d’attirer les investissements et d’investir.

In the first place, these measures are intended to facilitate the visa regime, and I refer to certain categories, above all students, researchers and the business community, whom we hope to encourage to move around more freely in order to attract investment and to invest.


22. souligne l'importance de la coopération en matière de libre circulation par-delà les frontières de l'Union européenne et de ses voisins; invite la Commission et le Conseil à rendre opérationnel aussi rapidement que faire se peut le sous-comité UE/Georgie sur la justice, la liberté et la sécurité et à prendre les mesures nécessaires pour entamer des négociations sur des accords de réadmission et de facilitation des procédures d'octroi des visas entre l'Union européenne et la Géorgie et signer un accord de partenariat en matière de mobilité avec l'Union européenne, tout en attirant ...[+++]

22. Stresses the importance of cooperation in the area of freedom of movement across the borders of the EU and its neighbours; calls on the Commission and the Council to make the EU-Georgia Subcommittee on Justice, Liberty and Security operational as soon as possible and to take the necessary steps for the launch of negotiations on readmission and visa facilitation agreements between the EU and Georgia and for the signature of a mobility partnership agreement with the EU, while underlining the negative effects of delay on the settlement of internal conflicts within Georgia and noting the difficulties caused by the decision of the Russia ...[+++]


22. souligne l'importance de la coopération en matière de libre circulation par-delà les frontières de l'Union européenne et de ses voisins; invite la Commission et le Conseil à rendre opérationnel aussi rapidement que faire se peut le sous-comité UE/Georgie sur la justice, la liberté et la sécurité et à prendre les mesures nécessaires pour entamer des négociations sur des accords de réadmission et de facilitation des procédures d'octroi des visas entre l'Union européenne et la Géorgie et signer un accord de partenariat en matière de mobilité avec l'Union européenne, tout en attirant ...[+++]

22. Stresses the importance of cooperation in the area of freedom of movement across the borders of the EU and its neighbours; calls on the Commission and the Council to make the EU-Georgia Subcommittee on Justice, Liberty and Security operational as soon as possible and to take the necessary steps for the launch of negotiations on readmission and visa facilitation agreements between the EU and Georgia and for the signature of a mobility partnership agreement with the EU, while underlining the negative effects of delay on the settlement of internal conflicts within Georgia and noting the difficulties caused by the decision of the Russia ...[+++]


22. souligne l'importance de la coopération en matière de libre circulation par-delà les frontières de l'Union européenne et de ses voisins; invite la Commission et le Conseil à rendre opérationnel aussi rapidement que faire se peut le sous-comité JLS pour ce qui est de la Géorgie et à prendre les mesures nécessaires pour entamer des négociations sur des accords de réadmission et de facilitation des procédures d'octroi des visas entre l'Union européenne et la Géorgie et signer un accord de partenariat en matière de mobilité avec l'Union européenne, attire l'attenti ...[+++]

22. Stresses the importance of cooperation in the area of freedom of movement across the borders of the EU and its neighbours; calls on the Commission and the Council to make the EU-Georgia JLS Subcommittee operational as soon as possible and to take the necessary steps for the launch of negotiations on readmission and visa facilitation agreements between the EU and Georgia and for the signature of a mobility partnership agreement with the EU, while underlining the negative effects of delay on the settlement of internal conflicts within Georgia and noting the difficulties caused by the decision of the Russian authorities to grant Russia ...[+++]


121. se félicite des mesures prises par la Pologne afin d'accroître la sécurité à la frontière orientale grâce au renfort des effectifs, à l'amélioration des moyens de gestion et de contrôle ainsi qu'au respect de l'obligation de visa pour ses voisins de l'Est au 1er juillet 2003, d'une manière permettant l'application d'une procédure simple pour les habitants des régions frontalières; souligne, dans ce contexte, l'opportunité de la poursuite des initiatives de la diplomatie polonaise dans le souci de préserver les relations de bon v ...[+++]

121. Welcomes the measures taken by Poland to increase security at its eastern border by raising staffing levels, improving management and surveillance resources as well as meeting the visa requirement as regards its eastern neighbours on 1 July 2003 in a way which allows a simple procedure for inhabitants of the border regions; considers that it would be desirable, in this connection, for Poland to continue to take diplomatic initiatives aimed at preserving good-neighbourly relations and economic and cultural ties with its eastern n ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

visas afin d’attirer ->

Date index: 2025-08-30
w