Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visa et mastercard seront néanmoins " (Frans → Engels) :

Donc, s'il s'agit d'une carte MasterCard et que les frais, lorsqu'on glisse la carte, sont de 1,7 % — pour être certain qu'ils sont les mêmes pour Visa et MasterCard —, aucuns frais additionnels ne seront ajoutés.

So just to clarify, if it's a MasterCard and the swipe fee on that is 1.7%—to make sure that they're both the same between Visa and MasterCard here—there would be no other fee on top of that.


Il me semble que l'établissement du prix des produits de Visa et de MasterCard n'a rien à voir avec le coût, mais concerne davantage la question de savoir à quel point ces sociétés peuvent convaincre les Canadiens d'utiliser leurs produits par. Plus il y a de Canadiens qui possèdent des cartes de crédit Visa et MasterCard, plus les consommateurs seront nombreux à s'en servir pour leur caractère pratique et pour les autres avantages et gadgets qu'elles ...[+++]

It seems to me that Visa and MasterCard's pricing for their product is not related to cost, but more to how much they can get their currency in the Canadian consumers' hands. More Visa and MasterCard credit cards in consumers' hands mean more consumers will use them for practical reasons in addition to the bells and whistles some provide.


13. exhorte, dans le même temps, le Conseil et la Commission à entreprendre une révision du régime de visas de l'Union à l'égard de la République de Moldavie afin d'assouplir les conditions d'octroi de visas aux citoyens moldaves, en particulier les conditions financières, et à instaurer les meilleures réglementations possibles en matière de voyage; espère néanmoins que les citoyens moldaves n'utiliseront pas un régime de visa et ...[+++]

13. Urges the Council and the Commission, at the same time, to undertake a review of the EU's visa system for the Republic of Moldova in order to relax the conditions for granting visas to Moldovan citizens, especially the financial conditions, and to make better regulated travel arrangements possible; hopes, however, that Moldovan citizens will not take advantage of a better visa and travel system to start a mass exodus from their country, but will be encouraged to make an active contribution to the further development of their home country;


13. exhorte, dans le même temps, le Conseil et la Commission à entreprendre une révision du régime de visas de l'Union à l'égard de la République de Moldavie afin d'assouplir les conditions d'octroi de visas aux citoyens moldaves, en particulier les conditions financières, et à instaurer les meilleures réglementations possibles en matière de voyage; espère néanmoins que les citoyens moldaves n'utiliseront pas un régime de visa et ...[+++]

13. Urges the Council and the Commission, at the same time, to undertake a review of the EU's visa system for the Republic of Moldova in order to relax the conditions for granting visas to Moldovan citizens, especially the financial conditions, and to make better regulated travel arrangements possible; hopes, however, that Moldovan citizens will not take advantage of a better visa and travel system to start a mass exodus from their country, but will be encouraged to make an active contribution to the further development of their home country;


13. exhorte, dans le même temps, le Conseil et la Commission à entreprendre une révision du régime de visas de l'UE à l'égard de la Moldavie afin d'assouplir les conditions d'octroi de visas aux citoyens moldaves, en particulier les conditions financières, et à instaurer les meilleures réglementations possibles en matière de voyage; espère néanmoins que les citoyens moldaves n'utiliseront pas un régime de visa et de voyage amélior ...[+++]

13. Urges the Council and the Commission, at the same time, to undertake a review of the EU's visa system for the Republic of Moldova in order to relax the conditions for granting visas to Moldovan citizens, especially the financial conditions, and to make better regulated travel arrangements possible; hopes, however, that Moldovan citizens will not take advantage of a better visa and travel system to start a mass exodus from their country, but will be encouraged to make an active contribution to the further development of their home country;


13. exhorte, dans le même temps, le Conseil et la Commission à examiner le régime de visa de l'UE à l'égard de la Moldavie afin d'améliorer la réglementation en matière de voyage; espère néanmoins que les citoyens moldaves n'utiliseront pas un régime de visa et de voyage amélioré pour quitter massivement leur pays mais qu'ils seront au contraire encouragés à contribuer activement au développement futur de celui‑ci;

13. Urges the Council and the Commission to undertake a review of the EU's visa system for Moldova in order to make better regulated travel arrangements possible; hopes, however, that Moldovan citizens will not use a better visa and travel system to massively leave their country, but will be encouraged to make an active contribution to the further development of their home country;


15. exhorte, dans le même temps, le Conseil et la Commission à examiner le régime de visa de l'UE à l'égard de la Moldavie afin d'améliorer la réglementation en matière de voyage; espère néanmoins que les citoyens moldaves n'utiliseront pas un régime de visa et de voyage amélioré pour quitter massivement leur pays mais qu'ils seront au contraire encouragés à contribuer activement au développement futur de celui‑ci;

15. Urges the Council and the Commission, at the same time, to undertake a review of the EU's visa system for Moldova in order to make better regulated travel arrangements possible; hopes, however, that Moldovan citizens will not use a better visa and travel system to massively leave their country, but will be encouraged to make an active contribution to the further development of their home country;


Les lignes directrices seront appliquées par Visa et MasterCard en 2005 et feront l’objet d’un examen par le groupe de travail «Article 29» début 2006.

The guidelines will be implemented by Visa and MasterCard in 2005 and that implementation will be reviewed by the Article 29 Working Party in early 2006.


Il faut se rappeler que si cette stratégie commerciale est viable — et si on en convient, il n'est pas nécessaire de proposer une multitude d'avantages à court terme — Visa et MasterCard seront néanmoins capables de gagner certains commerçants.

Remember, if that merchant strategy is viable, if agree you do not need to be dumping matching short-term inducements, Visa and MasterCard will be able to gain some merchants.


Êtes-vous néanmoins d'accord pour dire que si Interac conserve les mêmes règles alors que Visa et MasterCard ont le droit d'entrer au Canada sans qu'on exige d'eux les mêmes règles, il est fort probable qu'Interac disparaîtra surtout si ses frais d'interchange sont élevés, comme vous l'avez dit au départ?

Do you agree that if Interac keeps the same rules while Visa and MasterCard are allowed into the Canadian market without having to follow those rules, it is very likely that Interac will disappear, especially if its interchange fees are high as you said in the beginning?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

visa et mastercard seront néanmoins ->

Date index: 2021-06-03
w