Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vis-à-vis desquels nous aurions " (Frans → Engels) :

C'est une concertation et une transparence que nous devons d'abord aux 27 Etats membres, au nom desquels je négocie, au Parlement européen, avec lequel nous travaillons en bonne intelligence, au Parlements nationaux, que je rencontre régulièrement, aux citoyens, aux acteurs économiques et sociaux et à vous-mêmes.

This consultation and transparency is first for the 27 Member States, in whose name I negotiate, for the European Parliament, with which we work closely, the national parliaments, which I regularly meet, for citizens, for economic and social actors, and for you.


Notre lettre sera adaptée aux circonstances, sachant que nous essayons de préserver l'intégrité du Sénat, du comité et du rôle que nous remplissons vis-à-vis des Canadiens.

We will develop a letter that is appropriate under the circumstances, having in mind that we are trying to protect the integrity of the Senate, the Senate committee and our role on behalf of the people of Canada.


Une fois que nous aurons adopté une approche plus globale, une stratégie nationale, et que nous aurons tenu un franc débat sur nos attentes vis-à-vis de l'institution du sport, le milieu du sport professionnel pourra certainement jouer un rôle extrêmement important et positif.

Once we have a broader approach, a national strategy, and an open debate about what we want in sport, professional sport can play a powerful and positive role.


Nous avons besoin d'un processus qui nous permette de collecter les faits, de faire ressortir la vérité et de prendre de la distance vis-à-vis de cette atmosphère partisane que le gouvernement a créée et qui a contrarié les activités du comité.

We need a process to get to the facts, to get to the truth, to get out of this partisan environment that the government has created and has frustrated the operations of the committee.


Miguel Arias Cañete, commissaire responsable de l'action pour le climat et de l'énergie, a ajouté: «Après les crises d'approvisionnement en gaz de 2006 et 2009, au cours desquelles des millions de personnes ont été abandonnées à leur sort, nous avons dit: "Plus jamais ça!".

Commissioner for Climate Action and Energy, Miguel Arias Cañete said: "After the gas crises of 2006 and 2009 that left many millions out in the cold, we said: 'Never again'.


L’approche notionnelle appliquée par la Commission limite les travaux des auditeurs en cas de contribution significative apportée par d’autres donateurs, que la Commission considère alors suffisante pour couvrir toutes les dépenses inéligibles que nous aurions pu relever.

The notional approach applied by the Commission limits the work of the auditors in case of substantial contribution of other donors, which the Commission then considers sufficient to cover any ineligible expenditure we may have found.


La plupart des collectivités avec lesquelles nous collaborons, quoique pas exclusivement nous reconnaissons l’importance du droit des collectivités de dire non sont optimistes vis-à-vis des projets d’exploitation minière qu’elles accueillent à bras ouverts en raison des perspectives économiques qu’ils peuvent présenter.

Most communities we work with, by and large, though not exclusively—we do recognize the importance of communities' right to say no—are looking at mining with optimism and welcoming arms for the economic opportunities it can advance.


Conformément à l’article 5, paragraphe 1, de la directive 94/22/CE, nous communiquons d'autre part que les critères sur la base desquels sont délivrés les permis de prospection, les permis d'extraction et les concessions d'exploitation ont déjà été publiés au Journal officiel de l'Union européenne C 396 du 19 décembre 1998 en faisant référence aux dispositions du décret législatif no 625 du président de la République du 25 novembre 1996 (publié à la Gazzetta ufficiale della Repubblica Italiana no 293 du 14 décembre 1996) transposant e ...[+++]

In accordance with Article 5(1) of Directive 94/22/EC, notice is also given that the criteria on the basis of which prospection licences, exploration licences and production licences are issued have already been published in Official Journal of the European Communities C 396 of 19 December 1998, with reference to Legislative Decree of the President of the Republic No 625 of 25 November 1996 (published in Official Gazette of the Italian Republic No 293 of 14 December 1996), which transposes and implements the above mentioned Directive into Italian law, and were specified in Regional Law of Sicily No 14 of 3 July 2000 (published in Officia ...[+++]


Au cas où une base juridique spécifique serait nécessaire pour le traitement de données à caractère personnel, comme nous l’avons vu aux points 17-20 ci-dessus, elle devrait également préciser les garanties, restrictions et conditions appropriées en vertu desquelles un traitement aurait lieu.

In case a specific legal basis for the processing of personal data is required, as discussed in pts. 17-20 above, it should also provide for specification as to the necessary and appropriate safeguards, limitations and conditions under which such a processing would take place.


Si nous estimons que le commerce constitue l'un des meilleurs moyens d'assurer un bon échange culturel et ça semble être notre attitude vis-à-vis de la Chine et de tous les autres pays du monde pourquoi ne sommes-nous pas prêts à encourager de telles activités en collaboration avec la Russie?

If we indeed feel that trade is one of the ways of funnelling culture back and forth, and we seem to think that with China and everywhere else, why do we not encourage that with Russia?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vis-à-vis desquels nous aurions ->

Date index: 2022-09-18
w