Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vis-à-vis des citoyennes et des citoyens demeure clairement " (Frans → Engels) :

Frans Timmermans, Premier vice-président, a déclaré à ce propos: «Les citoyens se sont, par l'intermédiaire de l'initiative citoyenne européenne, très clairement exprimés en faveur de mesures leur garantissant un accès à une eau potable saine.

First Vice-President Frans Timmermans said: "Citizens have made their voice loud and clear through the European Citizens' Initiative, calling for action to have a guaranteed access to safe drinking water.


12. juge absolument nécessaire que, lorsque des contrats ou des conventions tripartites d'objectifs sont conclus, la responsabilité politique vis-à-vis des citoyennes et des citoyens demeure clairement reconnaissable;

12. Considers that there is an urgent need to ensure that in cases where tripartite contracts and agreements are concluded the political responsibility remains clearly recognisable to citizens;


11. juge absolument nécessaire que, lorsque des contrats ou des conventions tripartites d'objectifs sont conclus, la responsabilité politique vis-à-vis des citoyennes et des citoyens demeure clairement reconnaissable;

11. Considers that there is an urgent need to ensure that in cases where tripartite contracts and agreements are concluded the political responsibility must remain clearly recognisable to citizens;


E. les efforts précédents en vue de réformer l'Union en remplaçant les traités par une Constitution ont été approuvés par une très large majorité des représentants élus des citoyennes et des citoyens européens au sein du Parlement européen et que la Constitution a été ratifiée par deux tiers des États membres mais rejetée par deux d'entre eux (la France et les Pays-Bas) et, après une période de réflexion au cours de laquelle il est apparu clairement que l'app ...[+++]

E. The previous effort to reform the Union by means of replacing the Treaties with a Constitution was endorsed by a very large majority of the elected representatives of European citizens in the European Parliament and was ratified by 2/3 of the Member States but was rejected by two (France and the Netherlands) and, after a period of reflection in which it became clear that the necessary approval by all Member States could not be attained, this approach was abandoned in favour of amending the pre-existing Treaties instead,


E. les précédents efforts en vue de réformer l'Union en remplaçant les traités par une Constitution ont été approuvés par une très large majorité des représentants des citoyennes et des citoyens européens élus au Parlement européen , et ont été acceptés par deux tiers des États membres mais rejetés par deux d'entre eux (la France et les Pays-Bas) et, après une période de réflexion au cours de laquelle il est apparu clairement que l'approbation n ...[+++]

E. The previous effort to reform the Union by means of replacing the Treaties with a Constitution was endorsed by a very large majority of the elected representatives of European citizens in the European Parliament and was ratified by 2/3 of the Member States but was rejected by two (France and the Netherlands) and, after a period of reflection in which it became clear that the necessary approval by all Member States could not be attained, this approach was abandoned in favour of amending the pre-existing Treaties instead,


Je mets au défi les citoyens et citoyennes: dans une circonscription représentée par un député conservateur, qu'ils aillent demander au député comment il votera vis-à-vis de la motion d'opposition du Bloc québécois et ce qu'il a l'intention de faire, concrètement, pour que les sociétés pétrolières cessent de s'enrichir au détriment des contribuables qui, eux, en ont ass ...[+++]

I urge citizens living in Conservative ridings to ask their members of Parliament how they plan to vote on the Bloc Québécois' opposition motion and what they really intend to do to stop oil companies from getting rich at the expense of taxpayers who have had enough of rising gas prices.


Compte tenu de l'histoire récente pour ce qui est des élections générales, on constate qu'il y a une désaffection graduelle des citoyennes et des citoyens vis-à-vis la politique, particulièrement au niveau fédéral, si l'on regarde les pourcentages de gens qui se donnent la peine d'aller voter.

Considering the recent history of general elections, we see that there has been a gradual disaffection of the citizens with politics, particularly federal politics, if we look at the percentages of people who bother to get out and vote.


Je voudrais qu'elle y revienne, parce qu'elle n'a peut-être pas eu suffisamment de temps pour parler des conséquences, pour les citoyennes et les citoyens, que supposait cette espèce de volonté et d'orientation du gouvernement vis-à-vis des politiques américaines, soit la participation au bouclier antimissile.

I wish she would speak again on this point, because she may not have had enough time to describe the consequences, for the citizens of this country, of this government's direction with respect to American policies and our participation in the missile defence plan.


Je souhaite faire une remarque finale sur l’expérience du référendum irlandais : nous avons eu très clairement la preuve, en Irlande, que vous pouvons faire avancer l’Europe, que nous pouvons gagner l’adhésion des citoyennes et des citoyens, si nous nous battons vraiment pour cette Europe, pour notre cause européenne, si nous sommes vraiment prêts à aller vers les gens et à leur dire clairement pourquoi c’est le bon choix et pourqu ...[+++]

I draw for my concluding remarks on my experience of the Irish referendum; in Ireland, it became quite apparent that, if we are to be able to advance our European cause and gain public support for it, we have to really fight for this Europe of ours and for our European cause; we really have to be prepared to meet people halfway and tell them, in plain language, why it is right and necessary.


Le gouvernement a non seulement une responsabilité politique et administrative, mais il a aussi une responsabilité morale vis-à-vis des citoyens et des citoyennes.

The government has not only a political and administrative responsibility, but also a moral responsibility towards Canadians.


w