Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vis-à-vis des accords de kyoto aura donc » (Français → Anglais) :

L'attitude des Américains vis-à-vis des accords de Kyoto aura donc une importance cruciale, non seulement en soi, puisqu'après tout 25 p. 100 des émissions de gaz dans le monde proviennent probablement de sources américaines, mais aussi pour que le tiers monde, le monde en voie de développement, fasse aussi sa part.

The American approach to the Kyoto accords will be critical not only for its own sake, because after all, 25% of all emissions are probably from American sources, but also for the sake of bringing on the other third of the world in terms of emissions, which is the developing world.


Cette participation aidera également le pays à rendre le secteur des PME plus compétitif et aura donc des effets bénéfiques sur la mise en œuvre de l’accord d’association, y compris une zone de libre-échange approfondi et complet.

It will also assist the country in making its SME sector more competitive and it will, thus, be beneficial for the implementation of the Association Agreement including a Deep and Comprehensive Free Trade Area.


Une chose est claire, c'est que la limite plus élevée au Canada donnera une position mieux équilibrée vis-à-vis les États-Unis et l'on aura donc davantage le sentiment que l'industrie et les exploitants canadiens ont les mêmes responsabilités et le même passif potentiel qu'aux États-Unis.

I think the one thing that's clear is that the higher limit in Canada will provide for a more balanced position vis-à-vis the U.S. and therefore I think a greater sense that the Canadian industry and operators have the same type of responsibility and potential liability as exists in the United States.


5. presse l'Union européenne de réitérer publiquement et sans équivoque son engagement ferme vis-à-vis du protocole de Kyoto ainsi que d'accueillir favorablement et de promouvoir de manière active et constructive la poursuite des travaux suivant les deux voies de négociation que sont le groupe de travail spécial sur les nouveaux engagements des parties visées à l'annexe I au titre du protocole de Kyoto et le groupe de travail spéci ...[+++]

5. Urges the European Union publicly and unequivocally to confirm its strong commitment to the Kyoto Protocol and to welcome and actively and constructively promote the continuation of the work under both the AWG-KP and AWG-LCA negotiation tracks, integrating the political guidelines of the Copenhagen Accord; calls, therefore, on the European Union to declare openly prior to Cancun that it is ready to continue with the second commitment period of the Kyoto Protocol (2013-2020) on the basis of its corresponding target, while recognisi ...[+++]


5. presse l'Union européenne de réitérer publiquement et sans équivoque son engagement ferme vis-à-vis du protocole de Kyoto ainsi que d'accueillir favorablement et de promouvoir de manière active et constructive la poursuite des travaux suivant les deux voies de négociation que sont le groupe de travail spécial sur les nouveaux engagements des parties visées à l'annexe I au titre du protocole de Kyoto et le groupe de travail spéci ...[+++]

5. Urges the European Union publicly and unequivocally to confirm its strong commitment to the Kyoto Protocol and to welcome and actively and constructively promote the continuation of the work under both the AWG-KP and AWG-LCA negotiation tracks, integrating the political guidelines of the Copenhagen Accord; calls, therefore, on the European Union to declare openly prior to Cancun that it is ready to continue with the second commitment period of the Kyoto Protocol (2013-2020) on the basis of its corresponding target, while recognisi ...[+++]


5. presse l'Union européenne de réitérer publiquement et sans équivoque son engagement ferme vis-à-vis du protocole de Kyoto ainsi que d'accueillir favorablement et de promouvoir de manière active et constructive la poursuite des travaux suivant les deux voies de négociation que sont le groupe de travail spécial sur les nouveaux engagements des parties visées à l'annexe I au titre du protocole de Kyoto et le groupe de travail spéci ...[+++]

5. Urges the European Union publicly and unequivocally to confirm its strong commitment to the Kyoto Protocol and to welcome and actively and constructively promote the continuation of the work under both the AWG-KP and AWG-LCA negotiation tracks, integrating the political guidelines of the Copenhagen Accord; calls, therefore, on the European Union to declare openly prior to Cancun that it is ready to continue with the second commitment period of the Kyoto Protocol (2013-2020) on the basis of its corresponding target, while recognisi ...[+++]


Nous devons donc opérer des choix clairs et précis: le premier étant tout naturellement de mettre en place les accords de Kyoto et de signer enfin les accords post-Kyoto, accords multilatéraux définissant le cadre de référence pour un autre avenir; nous devons également prendre d'autres décisions afin d'adapter nos modes de vie et ...[+++]

We therefore need to make strong, clear choices. The first is, naturally, to implement Kyoto and to sign, at long last, the post-Kyoto agreement, a multilateral agreement providing the frame of reference for a different future. Further choices are also needed so that we can adapt in order to protect lives.


Ces discussions montrent que le thème du réchauffement climatique et de l’accord de Kyoto, et surtout de ce qui viendra après l’accord de Kyoto, revêt une importance capitale et nous devons donc poursuivre ce volet du dialogue avec les Russes.

These discussions show that the subject of global warming and the Kyoto Protocol, and particularly what will follow the Kyoto Protocol, is vitally important and we must therefore pursue this line of dialogue with the Russians.


Toutefois, cette entreprise commune ne sera pas une nouvelle compagnie aérienne. Les services de transport seront fournis à l'entreprise commune par Lufthansa et SAS sous leur propre nom, dans le cadre d'une étroite coopération opérationnelle et commerciale, y compris sur le plan tarifaire. Pour le reste du monde, les parties envisagent d'intégrer leurs services, notamment en ce qui concerne la planification du réseau, la politique tarifaire et l'harmonisation des services, sans toutefois créer d'entité commune. - Réduire les coûts Selon les parties, l'objectif de leur coopération est double : il s'agit d'une part de créer un réseau euro ...[+++]

According to the parties, the object of the cooperation is twofold: firstly, to enhance the two airlines' European and worldwide networks and, secondly, to carry out a plan for reducing their costs. The economic significance of the arrangement is considerable. In terms of passenger-kilometres within Europe, Lufthansa and SAS are respectively the second and third largest European airlines. Their cooperation agreement will thus have the effect of restricting competition significantly, particularly on routes between Scandinavia and Germany. However, account must also be taken of the positive aspects of the agreement, which must be seen in t ...[+++]


Pour notre part, nous croyons que, dans l'Accord de Kyoto, nous avons le droit de compter sur ce que l'on appelle les puits—comme étant un droit au Canada—et d'avoir aussi des crédits pour le fait que nous sommes un très grand exportateur de ressources non polluantes vis-à-vis les États-Unis.

For our part, we believe that Canada is entitled to count on so-called sinks in the Kyoto accord and also to be given credit for the fact that we are a very large exporter of non-polluting resources vis-à-vis the United States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vis-à-vis des accords de kyoto aura donc ->

Date index: 2021-10-04
w