Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vis-à-vis d'eux devrait avoir davantage » (Français → Anglais) :

Se distinguant de la question de la mobilité, la PEV doit avoir un «visage humain», tandis que les citoyens de l'Union européenne et des pays avoisinants doivent avoir davantage d'occasions d'échanger entre eux, d'en apprendre plus sur la société de leurs voisins et de mieux comprendre leurs cultures respectives.

Distinct from the mobility issue, the ENP must have a “human face”, and citizens of the EU and of the neighbouring countries should have more opportunities to interact, and to learn more about each others’ societies and understand better each others’ cultures.


Devrait-il y avoir davantage de critères de sélection ou d'autres critères devraient-ils être prévus et, si oui, lesquels ?

Should there be more or other screening criteria and if yes, which ones?


Ce projet devrait permettre de diversifier et d'augmenter de 30 % les revenus de plus de 700 000 ménages visés ainsi que de permettre à 70 % d'entre eux d'avoir accès aux services publics comme l'eau, l'éducation et la santé.

This programme is expected to increase by 30% and diversify the incomes of over 700 000 targeted households, as well as to deliver access to public services, such as water, education and health for 70% of the targeted households.


Il insiste en outre sur le fait qu'en sa qualité de seule institution européenne élue démocratiquement et appelée à rendre des comptes devant les citoyens européens, le Parlement européen devrait avoir davantage de poids dans l'élaboration, la mise en œuvre, le suivi et l'évaluation de la stratégie de l'UE en faveur de la jeunesse.

He also insists on the view that the European Parliament, as the sole EU institution democratically elected by and accountable to the European citizens, should have a stronger say in the formulation, implementation, monitoring and evaluation of the EU Youth Strategy.


Compte tenu de ce qui précède, votre rapporteur considère que le Parlement européen, seule institution de l'Union européenne démocratiquement élue par les citoyens européens et comptable de ses actes vis-à-vis d'eux, devrait avoir davantage voix au chapitre pour l'élaboration, l'application, le suivi et l'évaluation de la stratégie européenne en faveur de la jeunesse et jouer un rôle décisif dans la définition des objectifs dans le cadre de la MOC.

In the light of the above, the rapporteur takes the view that the European Parliament as the sole EU institution which is accountable and democratically elected by the European citizens should have a stronger say in the formulation, implementation, monitoring and evaluation of the European youth strategy and should develop a decisive role in formulating the OMC objectives.


Selon moi, le Parlement européen, seule institution élue directement par tous les Européens, devrait avoir davantage de pouvoir qu’il n’en a actuellement.

In my opinion, the European Parliament, as the only body directly elected by all Europeans, should have rather more power than is actually the case today.


Dans ce contexte, le personnel encadrant de chaque école devrait avoir davantage de responsabilités pour être en mesure d'aborder et de relever les défis pédagogiques, et de répondre plus particulièrement aux exigences spécifiques relatives à la formation de leurs propres enseignants, en coopération avec les parents et les parties concernées au sein de la communauté locale.

In this context, the leaders of every school should have more responsibility, in collaboration with parents and local community stakeholders, to address and manage their particular education challenges, including their own teacher training requirements.


La situation est tellement critique qu’elle vaut la rédaction d’un plan d’urgence européen et, dans ce contexte, je pense que le Parlement européen devrait avoir davantage de compétences et un rôle accentué.

This is such a critical situation that it warrants the formulation of a European emergency plan, and in this context I believe that the European Parliament should have greater competence and a more pronounced role.


Aux fins de la présente directive, le consentement d'un utilisateur ou d'un abonné, que ce dernier soit une personne physique ou morale, devrait avoir le même sens que le consentement de la personne concernée tel que défini et précisé davantage par la directive 95/46/CE.

For the purposes of this Directive, consent of a user or subscriber, regardless of whether the latter is a natural or a legal person, should have the same meaning as the data subject's consent as defined and further specified in Directive 95/46/EC.


(17) Aux fins de la présente directive, le consentement d'un utilisateur ou d'un abonné, que ce dernier soit une personne physique ou morale, devrait avoir le même sens que le consentement de la personne concernée tel que défini et précisé davantage par la directive 95/46/CE.

(17) For the purposes of this Directive, consent of a user or subscriber, regardless of whether the latter is a natural or a legal person, should have the same meaning as the data subject's consent as defined and further specified in Directive 95/46/EC.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vis-à-vis d'eux devrait avoir davantage ->

Date index: 2023-10-28
w