Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "violences domestiques restent très " (Frans → Engels) :

81. se réjouit des progrès accomplis dans la lutte contre les violences domestiques grâce à l'adoption d'un protocole général sur les procédures de coopération dans des situations de violences domestique et conjugale, à l'introduction d'une ligne d'assistance téléphonique et à l'ouverture d'un nouveau foyer d'accueil; constate, cependant, que les violences domestiques restent très préoccupantes en Serbie; invite le gouvernement à fournir des fonds et des efforts suffisants pour mettre en œuvre la législation et le protocole, pour promouvoir la dénonciation de cas et pour collecter et partager des informations et des données entre insti ...[+++]

81. Commends the progress made in combating domestic violence through the adoption of a general protocol on procedures for cooperation in situations of domestic and partner-relationship violence, the introduction of a telephone helpline and the opening of a new shelter; notes, however, that domestic violence is still a great concern in Serbia; calls on the Government to award sufficient funds and efforts to implement legislation and the protocol, to promote the reporting of cases and to collect and share information and data between institutions, agencies and women’s civil ...[+++]


75. félicite le gouvernement monténégrin pour les progrès accomplis dans la lutte contre les violences domestiques grâce à l'adoption d'un code de conduite relatif aux procédures pour une réponse institutionnelle coordonnée; constate avec inquiétude, cependant, que les violences domestiques restent très préoccupantes au Monténégro et invite le gouvernement à fournir des fonds et des efforts suffisants pour la mise en œuvre de la législation pertinente et du code de conduite, pour mettre en place une ligne nationale d'assistance et pour collecter des données;

75. Commends the Montenegrin Government on the progress made in addressing domestic violence through the adoption of a Code of Conduct on procedures for coordinated institutional response; notes with concern, however, that domestic violence remains a great concern in Montenegro, and calls on the Government to dedicate sufficient funds and efforts to implement the relevant legislation and the Code of Conduct, to introduce a national SOS helpline and to collect data;


C'est comme si on leur ouvrait la porte, et des parallèles avec la violence domestique deviennent très clairs lorsque nous en parlons.

It's like opening those floodgates, and the parallels to domestic violence are very clear when we talk about that.


Certaines formes de contrat de travail touchant les immigrants et les femmes dans le secteur des services domestiques restent très précaires et comportent des lacunes importantes.

In Europe, there are contractual forms that affect immigrants and women in this area of domestic service which are very precarious and contain major loopholes.


Je pense au cas de Patrick Brazeau, qui pourrait encore siéger 36 ans au Sénat, et ce, malgré le fait qu'il se soit absenté très souvent du Sénat, qu'il ait abusé de son allocation de résidence et qu'il fasse face à des accusations de violence domestique et d'agression sexuelle.

He could sit in the Senate for another 36 years, even though he is quite often absent, he has abused his housing allowance and he is facing charges of domestic violence and sexual assault.


26. accueille favorablement les réformes intervenues ces dernières années en ce qui concerne la protection des victimes de la violence domestique et des divers trafics; reconnaît cependant qu'elles sont insuffisantes et que de nouvelles mesures restent à prendre; s'inquiète vivement de l'ampleur des violences domestiques et de la traite de femmes et d'enfants en vue de leur exploitation sexuelle et du travail forcé; exprime sa préoccupation face à la forte hausse du nombre d'incidents déclarés dans ce domaine, qui ne donnent pas to ...[+++]

26. Welcomes the legal reforms in recent years with regard to the protection of victims of domestic violence and trafficking; recognises, however, that these are inadequate and that further steps should be taken, and remains seriously concerned about widespread domestic violence and trafficking in women and children for the purposes of sexual exploitation and forced labour; expresses concern that a significant increase in the reporting of incidents in this field is not always followed by pro ...[+++]


23. accueille favorablement les réformes intervenues ces dernières années en ce qui concerne la protection des victimes de la violence domestique et des divers trafics; reconnaît cependant qu'elles sont insuffisantes et que de nouvelles mesures restent à prendre; s'inquiète vivement de l'ampleur des violences domestiques et de la traite de femmes et d'enfants en vue de leur exploitation sexuelle et du travail forcé; exprime sa préoccupation face à la forte hausse du nombre d'incidents déclarés dans ce domaine, qui ne donnent pas to ...[+++]

23. Welcomes the legal reforms in recent years with regard to the protection of victims of domestic violence and trafficking; recognises, however, that these are inadequate and that further steps should be taken, and remains seriously concerned about widespread domestic violence and trafficking in women and children for the purposes of sexual exploitation and forced labour; expresses concern that a significant increase in the reporting of incidents in this field is not always followed by pro ...[+++]


Il est très probable qu'une immigrante de la catégorie du regroupement familial ne déclarera pas un incident de violence domestique par peur de perdre son statut d'immigrante si son mari est condamné (1130) Outre les agressions sexuelles ou domestiques, les femmes immigrantes, notamment celles qui appartiennent à des minorités visibles, sont souvent victimes de violence raciale et de harcèlement.

A woman who is a family-class immigrant is highly unlikely to report domestic violence for fear of losing her immigrant status if her husband is convicted (1130) In addition to sexual or domestic assault, immigrant women, particularly those from visible minorities, often suffer racial violence and harassment.


Nous sommes très inquiets des impacts sur la violence domestique, car nous n'avons pas d'assurance, surtout au niveau de la notification du conjoint, que l'ancienne procédure sera suivie.

We are very concerned about the impact of this on domestic violence, because we have no assurance that the former procedure will be followed, particularly as regards spousal notification.


Les hommes victimes de violence familiale bénéficient d'un soutien social très limité et ils restent par conséquent à l'écart des services ostensiblement mis sur pied pour aider toutes les victimes.

Male victims of family violence have had little social support, so they continue to be isolated from services that are ostensibly set up to assist all victims.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

violences domestiques restent très ->

Date index: 2024-12-25
w