Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boat-people vietnamiens
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Et si les femmes avaient voix au chapitre?
Nord-Vietnamien
Nord-Vietnamienne
Nord-vietnamien
Nord-vietnamienne
Réfugiés de la mer vietnamiens
Vietnamien
Vietnamienne

Traduction de «vietnamiens qui avaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
boat-people vietnamiens | réfugiés de la mer vietnamiens

Vietnamese Boat People


Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


Nord-vietnamien [ Nord-vietnamienne | Nord-Vietnamien | Nord-Vietnamienne ]

North Vietnamese




certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


vietnamien

competent in Vietnamese | ability to comprehend spoken and written Vietnamese and to speak and write in Vietnamese | Vietnamese


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après la chute de Saïgon, en 1975, les Canadiens ont généreusement ouvert leur maison et leur cœur à plus de 60 000 réfugiés vietnamiens qui avaient désespérément besoin d'un endroit pour rebâtir leur vie.

After the fall of Saigon in 1975, Canadians graciously opened their homes and hearts to over 60,000 Vietnamese refugees who desperately needed a place to rebuild their lives.


Certains étaient complètement démunis à leur arrivée au Canada, n'ayant même pas de vêtements sur le dos quand ils ont débarqué des navires. Une importante étude théorique réalisée 10 ou 15 ans après leur arrivée a montré que ces réfugiés vietnamiens avaient contribué de façon très importante à la vie économique et sociale du Canada.

I also want to mention that perhaps 10 to 15 years after these people came here destitute, and, in some cases, not even the clothes on their backs when they got off the ships, a significant academic study was completed showing that the Vietnamese refugees in Canada had made a very significant economic and social contribution to our country.


L'exode des Vietnamiens avait ceci de particulier que, contrairement à la plupart des autres migrations, qui forcent souvent les gens à franchir des montagnes, des déserts et des océans, les Vietnamiens désireux de fuir le pays n'avaient pas d'autre choix que d'affronter la mer en bateau.

What was unique about the Vietnamese exodus was that unlike most other migrations that often are displaced through mountains, deserts and oceans, the only route of escape for Vietnamese fleeing the country was by navigating the sea.


considérant que le 13 octobre 2010, la cour d'appel de Phnom Penh a confirmé la peine de deux ans prononcée par contumace le 27 janvier 2010 par le tribunal provincial de Svay Rieng à l'encontre de Sam Rainsy en relation avec une protestation contre des actes d'empiètement qu'auraient commis des Vietnamiens sur le territoire cambodgien, mais qu'elle a décidé de relâcher deux villageois qui avaient été condamnés avec Sam Rainsy, au bout de neuf mois et 20 jours de prison,

whereas on 13 October 2010 the Appeal Court in Phnom Penh decided to uphold a two-year handed down on 27 January 2010 by the Svay Rieng provincial court, in absentia, against Sam Rainsy in connection with a protest against alleged Vietnamese encroachment on Cambodian territory, but decided to release two villagers convicted along with Sam Rainsy, after nine months and 20 days in prison,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que le 13 octobre 2010, la cour d'appel de Phnom Penh a confirmé la peine de deux ans prononcée par contumace le 27 janvier 2010 par le tribunal provincial de Svay Rieng à l'encontre de Sam Rainsy en relation avec une protestation contre des actes d'empiètement qu'auraient commis des Vietnamiens sur le territoire cambodgien, mais qu'elle a décidé de relâcher deux villageois qui avaient été condamnés avec Sam Rainsy, au bout de neuf mois et 20 jours de prison,

D. whereas on 13 October 2010 the Appeal Court in Phnom Penh decided to uphold a two-year handed down on 27 January 2010 by the Svay Rieng provincial court, in absentia, against Sam Rainsy in connection with a protest against alleged Vietnamese encroachment on Cambodian territory, but decided to release two villagers convicted along with Sam Rainsy, after nine months and 20 days in prison,


D. considérant que le 13 octobre 2010, la cour d'appel de Phnom Penh a confirmé la peine de deux ans prononcée par contumace le 27 janvier 2010 par le tribunal provincial de Svay Rieng à l'encontre de Sam Rainsy en relation avec une protestation contre des actes d'empiètement qu'auraient commis des Vietnamiens sur le territoire cambodgien, mais qu'elle a décidé de relâcher deux villageois qui avaient été condamnés avec Sam Rainsy, au bout de neuf mois et 20 jours de prison,

D. whereas on 13 October 2010 the Appeal Court in Phnom Penh decided to uphold a two-year handed down on 27 January 2010 by the Svay Rieng provincial court, in absentia , against Sam Rainsy in connection with a protest against alleged Vietnamese encroachment on Cambodian territory, but decided to release two villagers convicted along with Sam Rainsy, after nine months and 20 days in prison,


4. invite le gouvernement vietnamien à garantir le retour "sûr, digne et volontaire” de ceux qui avaient quitté les Hauts Plateaux du Viêt Nam central pour se réfugier au Cambodge, en accord avec l'UNHCR, tout en leur garantissant la liberté de religion et de culte;

4. Calls on the Vietnamese Government to ensure the "safe, dignified and voluntary” return of those who fled from the high plains of central Vietnam to Cambodia, as agreed with the UNHCR, while guaranteeing freedom of faith and worship;


4. invite le gouvernement vietnamien à garantir le retour "sûr, digne et volontaire" de ceux qui avaient quitté les Hauts Plateaux du Viêt‑nam central pour se réfugier au Cambodge, en accord avec l'UNHCR, tout en leur garantissant la liberté de religion et de culte;

4. Calls on the Vietnamese Government to ensure the "safe, dignified and voluntary" return of those who fled from the high plains of central Vietnam to Cambodia, as agreed with the UNHCR, while guaranteeing freedom of faith and worship;


Le gouvernement vietnamien prévoit maintenant ouvrir un nouveau procès contre neuf leaders religieux, universitaires et culturels du Viêt-nam qui avaient été condamnés à une peine d'emprisonnement.

The Vietnamese government has now scheduled a retrial of nine religious, academic and cultural leaders in Vietnam who were previously condemned to prison.


Nous avions déjà eu des problèmes avec des Vietnamiens à une station de train léger, où nos garçons avaient été attaqués par des Vietnamiens armés de couteaux.

We had trouble with the Vietnamese before at an LRT station, with our boys being attacked with knives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vietnamiens qui avaient ->

Date index: 2023-03-28
w