Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "viens juste d'aborder " (Frans → Engels) :

Tout d'abord, à la lecture du projet de loi, je n'arrive pas à comprendre la relation entre ces articles proposés et l'article 45.75 auquel je viens juste de faire allusion.

First of all, in reading the bill, I can't quite understand the relationship of these proposed sections with proposed section 45.75 to which I just referred.


D'abord, monsieur le Président, en ce qui concerne les projets de loi C-33 et C-29 que je viens juste de mentionner, je voudrais signaler que, grâce à la collaboration de tous les partis à la Chambre, nous avons pu rapidement traiter ces deux projets de loi, et ce, pour nos anciens combattants et nos agriculteurs.

First of all, Mr. Speaker, with regard to bills C-33 and C-29, which I just mentioned, I would point out that with the cooperation of all parties in this chamber we dealt very expeditiously with those pieces of legislation, both for our veterans and for our farmers.


D'abord, je prie la ministre de m'excuser du fait que je n'ai pas formulé ma question par écrit. J'aurais préféré présenter une question écrite, mais je viens tout juste de l'improviser.

I begin by apologizing to the minister that I have not had an opportunity to submit my question in writing, which I would have preferred to do, but I have only just cobbled it together.


Je viens tout juste de visiter la Tunisie, les 12 et 13 octobre, et j’ai profité de l’occasion pour aborder ces problèmes avec toutes les personnes à qui j’ai parlé: le Premier ministre, le ministre de la coopération et du développement international et le ministre des affaires étrangères.

I myself have just visited Tunisia, on 12 and 13 October, and I took the opportunity to raise these issues with all the people I spoke to: the Prime Minister, the Minister for Cooperation and International Development and the Minister for Foreign Affairs.


Il s'agit par exemple d'un facteur que je viens juste d'aborder, à savoir la situation dans les pays du tiers monde et les relations avec ceux-ci.

One factor, for example, is the one I have just addressed, namely the situation in the developing countries and our relations with those countries.


Ensuite, s'ils le souhaitent, ils pourront nous poser des questions sur certaines des questions que je viens juste d'aborder ou sur tout ce qui concerne ce domaine d'activités, au sein de nos chambres respectives.

Then, if they like, they may go ahead and question us on some of these matters I have just referred to, or anything relating to this sphere of activities within our respective chambers.


Or, tous ceux qui comprennent le moindrement les problèmes sociaux et la façon de s'y attaquer pensent d'abord à la prévention, dont je viens tout juste de parler, à l'adoption de bonnes lois et au respect de ces lois, mais aussi au fait qu'une réadaptation est possible pour de nombreux criminels, surtout les jeunes.

Everyone who understands societal problems and the way to deal with them would be able to look at prevention, which I just spoke about; at good legislation; at enforcement of that legislation; and at the fact that many criminals can be rehabilitated, especially young offenders.




Anderen hebben gezocht naar : auquel je viens     viens juste     tout d'abord     je viens     d'abord     viens tout juste     viens     l’occasion pour aborder     viens juste d'aborder     dont je viens     attaquer pensent d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viens juste d'aborder ->

Date index: 2022-01-18
w