Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dont je viens » (Français → Anglais) :

Nous allons continuer, en gardant à l'esprit que tous les points que je viens de citer font partie d'un même accord et devront donc être agréés ensemble.

We are going to continue this work, by keeping in mind that all the points that I have just mentioned will form part of the same agreement and should therefore be agreed together.


Tout ce que je viens d'indiquer découle mécaniquement du choix souverain britannique.

Everything I have just said is the logical consequence of the sovereign choice made by the British.


La Commission Européenne viens d'adopter un nouveau projet de €5 million dans le domaine de la coopération en matière de sûreté nucléaire, ce qui est en ligne avec les provisions du Plan Global d'Action Conjoint. Le Plan prévoit la coopération nucléaire civil dans des domaines spécifiques techniques.

The European Commission has just adopted a new project of €5 million euro in the area of nuclear safety cooperation, which is in line with the provisions of the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA) that foresees civil nuclear cooperation in specific technical areas.


Vien(nen)t ensuite la (les) subdivision(s) du thème.

Thereafter, the breakdown(s) for the topic is(are) specified.


Le discours que je viens d’entendre est clairement en contradiction avec plusieurs affirmations d’autres collègues conservateurs à propos de certaines des modifications pratiques et raisonnables dont je viens de parler.

The statement I have just heard is clearly in contradiction to at least some of the assertions that have come from other Conservative colleagues in relation to some of the practical and sensible changes of which I have just spoken.


« Faisant suite à mon courrier du 28 janvier dernier et après vous en avoir entendu le 9 courant, je vous prie de bien vouloir trouver ci-joint la décision que je viens d’arrêter, en vertu des dispositions pertinentes du règlement financier de l’Union ainsi que de la réglementation sur les frais et indemnités des députés, quant au remboursement au Parlement du montant de 118 360,18 euros dont vous êtes redevable.

‘Further to my letter of 28 January last and after having heard your views on 9 instant, please find enclosed the decision that I have just taken, under the relevant provisions of the Financial Regulation of the Union and the Rules Governing the Payment of Expenses and Allowances to Members of the European Parliament, with regard to the repayment of the amount of EUR 118 360.18 which you owe to the Parliament.


- Monsieur le Président, je suis français, mais je viens de Bretagne, la petite, et je viens même de Cornouaille, comme la Duchesse Camilla.

– (FR) Mr President, I am French, but I come from Brittany, as distinct from Britain, and I even come from Cornouaille, the counterpart to Duchess Camilla’s Cornwall, so perhaps I can be forgiven.


Je dis cela en étant conscient de l'histoire et du fait que de nombreux points constitutionnels de l'Union européenne sont le fruit du hasard ; ainsi, si je viens du petit Luxembourg, je peux bien sûr m'opposer à ce droit d'ester en justice - même si cela me fait trembler de peur - mais ma position sera bien différente si je viens du Pays Basque ou d'une autre région.

I say this with an awareness of history and of the fact that the European Union's present constitutional arrangements have, to an enormous degree, come about as a matter of coincidence, so that, if I am from little Luxembourg, I can of course oppose the right of appeal – and quake in my boots when I do so – but am in a quite different position if I am from the Basque country or from some other region.


Le choix du Conseil, qui consiste à proposer un dispositif qui est entaché des graves insuffisances que je viens de mentionner est d'autant plus inexplicable, Monsieur le Président, chers collègues, qu'il existe dans le traité une voie alternative qui permettrait de résoudre de manière simple les problèmes que je viens d'évoquer.

The Council’s choice to propose a mechanism which possesses the major shortcomings that I have just mentioned is all the more incomprehensible, Mr President, ladies and gentlemen, since the Treaty provides for an alternative route which would provide a simple solution to the problems that I have just outlined.


Notre objectif, cela va sans dire, est celui que je viens d'appeler la restructuration avisée, et il existe trois éléments déterminants que de nombreuses entreprises ont pris en compte, car nous avons eu affaire dans le passé, dans l'Union européenne, aux deux types de comportement que je viens d'évoquer.

Our goal is most certainly “intelligent restructuring” and there are three distinctive factors which many companies already take into account. In the past, we have witnessed cases throughout the European Union which adopted both methods of restructuring.




D'autres ont cherché : citer font     je viens     tout     million dans     commission européenne viens     raisonnables dont je viens     euros dont     l'union européenne     viens     qu'il existe dans     affaire dans     dont je viens     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont je viens ->

Date index: 2024-01-16
w