Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «viens d'émettre j'espère » (Français → Anglais) :

Je viens d'émettre un communiqué concernant les services supplémentaires que les affréteurs canadiens vont pouvoir assurer en obtenant de nouvelles routes internationales. Cela vaut également pour Icelandair, ce qui intéressera particulièrement M. Casey.

There was an announcement I've just been able to make with respect to additional services by Canada's chartered carriers, giving them new international routes, as well as Icelandair, which will be of particular interest to Mr. Casey.


J'espère — je ne fais qu'espérer, car je ne peux proposer d'amendements qui nécessiteraient une dépense, comme je viens de l'apprendre, du moins en ce qui concerne la proposition de mettre sur pied une instance indépendante —, j'espère que l'on fournira des ressources afin d'aider les collectivités autochtones à jouer un rôle positif dans ce processus d'intégration.

I hope—and I just hope, because I can't propose any amendments that would spend money, as I've just found out, at least in relation to the proposal for an independent board—I hope that resources will be provided to assist aboriginal communities in playing a positive role in this integration process.


J'espère qu'elle sera adoptée, mais j'espère aussi que le ministre des Finances ne se contentera pas d'émettre un chèque.

I hope the motion passes, but I also hope the finance minister does not just cut a cheque.


Je vous en suis très reconnaissant et j'espère que vous serez en mesure de répondre aux questions que je viens de vous poser aujourd'hui.

They deserve full recognition for having done so, and I hope you can give a positive answer to the question we have put to you in this House today.


C. convaincu également qu'au moment d'entrer dans la dernière phase des négociations, qui est aussi la plus difficile, tous les acteurs doivent s'abstenir d'émettre des exigences déraisonnables, et espérant, au contraire, qu'ils feront en sorte que leurs actions témoignent de leur engagement indubitable à l'égard du projet visant à réparer les fractures que des événements tragiques ont infligées par le passé à notre continent,

C. convinced also that, in the most difficult final phase of the negotiations, all parties must refrain from making unreasonable demands; expecting that, instead, their actions will demonstrate their unstinting commitment to the project of healing the wounds inflicted upon our continent by tragic events in the past,


Je pense donc qu'une menace existe et j'espère que la Commission et la Banque centrale européenne, bien qu'il soit probablement trop tard d'envisager l'opportunité d'émettre ou non un billet de cinq cents euros, considéreront en fait la question de savoir s'il devraient l'émettre au début du processus lorsque tant de dangers y seront liés.

So I think that there is a threat there and I hope that the Commission and the European Central Bank, although it is probably too late to consider whether to issue a five hundred euro note, will actually consider whether they should issue it at the beginning of the process when there are so many dangers attached to it.


J’espère que le commissaire voudra réagir aux recommandations que je viens d'émettre.

I hope that the Commissioner will respond to the recommendations I have just made.


La commission de la pêche espère que les points faibles de la proposition de la Commission qui pèsent plus lourd sur d'autres domaines que la politique commune de la pêche seront abordés de manière idoine par les autres commissions parlementaires pressenties pour émettre un avis et par la commission institutionnelle, dans son rapport.

The Committee on Fisheries is confident that weaknesses in the Commission proposal which have more bearing on other policy areas than the Common Fisheries Policy will be addressed in an appropriate way by the other parliamentary committees asked for an opinion and by the Committee on Institutional Affairs in its report.


L'hon. Michel Dupuy (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement fera bien plus que d'émettre des directives, il va établir des politiques quand le moment sera venu, et je viens d'expliquer quand cela sera.

Hon. Michel Dupuy (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, the government will do much more than issue directives.


Pour terminer, je formule un vœu : à la lumière des commentaires que je viens d'émettre, j'espère que les résultats de vos audiences seront utiles aux organismes canadiens, petits et grands.

My closing comment is a wish. Given these observations, my hope is that the results of these proceedings will help Canadian organizations large and small.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viens d'émettre j'espère ->

Date index: 2025-01-17
w