Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Asthme ne causant jamais de symptômes en journée
Chaque créancier viendra en son lieu
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
La question viendra sur le tapis
La question viendra à l'ordre du jour
Mauvais voyages
Ne jamais verser de l'eau dans ce produit
N’a jamais fumé
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
S30
Un bonheur ne vient jamais seul
Un malheur ne vient jamais seul
Vitesse à ne jamais dépasser

Vertaling van "viendra jamais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la question viendra sur le tapis [ la question viendra à l'ordre du jour ]

the question will come up


En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!


chaque créancier viendra en son lieu

any creditor shall appear according to the rank of his debt


quand on reçoit une visite (ou une lettre), on en reçoit dix [ un malheur ne vient jamais seul | un bonheur ne vient jamais seul ]

it never rains but it pours


ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30

never add water to this product | S30


vitesse à ne jamais dépasser

speed never to exceed | VNE [Abbr.]




n'a jamais abusé des drogues et/ou des médicaments

Has never misused drugs


asthme ne causant jamais de symptômes en journée

Asthma never causes daytime symptoms


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ne me viendra jamais à l'idée de mettre en doute la légitimité du maire de Montréal.

Yet it would never occur to me to question his legitimacy as Mayor of Montreal.


J’ajoute aussi qu’en termes de level playing field, expression si souvent utilisée, les États-Unis ne s’embarrassent pas de jouer cavalier seul quand ils le peuvent, quand ça les arrange et donc je ne voudrais pas que l’Europe attende simplement une sorte de consensus qui ne viendra jamais.

I would also add that we hear so much about a level playing field, and yet the United States does not hesitate to go it alone whenever it can and when it suits it to do so. Therefore, I do not want to see Europe simply waiting for some kind of consensus that will never materialise.


J’ajoute aussi qu’en termes de level playing field , expression si souvent utilisée, les États-Unis ne s’embarrassent pas de jouer cavalier seul quand ils le peuvent, quand ça les arrange et donc je ne voudrais pas que l’Europe attende simplement une sorte de consensus qui ne viendra jamais.

I would also add that we hear so much about a level playing field, and yet the United States does not hesitate to go it alone whenever it can and when it suits it to do so. Therefore, I do not want to see Europe simply waiting for some kind of consensus that will never materialise.


– (NL) Monsieur le Président, beaucoup de gens prient pour la paix au Proche-Orient, surtout en cette période de l’Avent, mais parfois on perd courage, et l’on pense que cette paix ne viendra jamais.

– (NL) Mr President, particularly at this time of Advent, many are praying for peace in the Middle East, but sometimes one loses heart and thinks this peace will never come.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honorables sénateurs, j'espère que ne viendra jamais le jour où un sénateur pourra recevoir ici au Sénat de l'information acheminée à mesure qu'il fait un discours sans que nous puissions garantir que ce discours est bien le sien.

Honourable senators, I hope that we never see a day where anyone in this house will be receiving information piped in as they are speaking without being able to guarantee that those words are their own.


Malheureusement, le passé étant souvent garant de l'avenir, nous pourrons attendre longtemps ce signe du gouvernement fédéral, car je suis certain aujourd'hui que ce signe ne viendra jamais, pas plus que le ministre n'est allé aujourd'hui à Québec.

Unfortunately, judging from past experience, we can wait for a signal from the federal government for a long time, and I am certain today that no signal is coming, especially since the minister did not go to Quebec City today.


J'ai dit tout à l'heure que nous n'en viendrons viendra jamais à une véritable lutte antiparasitaire si nous faisons le choix d'en venir à une interdiction de l'usage sans développer des alternatives, des méthodes de remplacement et des solutions de rechange à l'usage actuel des pesticides sur les terres publiques ou privées.

As I have said, there will never be a real battle against pesticides if we choose to ban their use without developing any alternatives to the present use of pesticides on public and private property.


C'est essentiel, car sinon ce qui devrait être le droit normal dans l'Union européenne, le retour automatique, ne viendra jamais.

This is essential, otherwise automatic return, which is what should be standard law in the European Union, will never come.


C'est essentiel, car sinon ce qui devrait être le droit normal dans l'Union européenne, le retour automatique, ne viendra jamais.

This is essential, otherwise automatic return, which is what should be standard law in the European Union, will never come.


Je pense qu'on n'en viendra jamais au point où je serai heureux, mais c'est ainsi que cela devrait être.

I think it'll never be a point where I'll be happy but that's the way it should be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viendra jamais ->

Date index: 2021-04-15
w