Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vieillissement démographique devrait quant " (Frans → Engels) :

Le rapport conjoint de la Commission et du Conseil "Soutenir les stratégies nationales pour l'avenir des soins de santé et des soins aux personnes âgées" du 10 mars 2003 a souligné que les innovations technologiques et thérapeutiques, l'amélioration du bien-être et de l'information des patients, ainsi que le vieillissement démographique, soulèvent aujourd'hui des problèmes nouveaux quant à la capacité des systèmes nationaux à assurer accessibilité et qualité, et à garantir leur viabilité financière à long terme.

The joint report of the Commission and of the Council "Supporting national strategies for the future of health care and care for the elderly" of 10 March 2003 emphasised that technological and treatment innovations, improved wellbeing and patient information, and demographic ageing are raising new problems in terms of the capacity of the national systems to ensure accessibility and high quality and to guarantee their financial sustainability over the long term.


Ainsi, le progrès technologique permettra de créer des emplois dans le secteur des TIC (on prévoit qu’il y aura 900 000 postes à pourvoir d’ici 2015), tandis que le vieillissement démographique, malgré les contraintes actuelles et futures pour les budgets publics consacrés aux soins de santé, devrait entraîner à moyen terme une hausse de la demande de professionnels de santé et de services liés à la santé.

Technological progress will create jobs in the ICT sector (900,000 unfilled ICT practitioners' vacancies are expected by 2015), while ageing, despite present and future constraints on public healthcare budgets, is likely to increase the demand for health workers and health-related services in the medium term.


L'évolution démographique se soldera par un vieillissement de la main-d'oeuvre et même un déclin de la population en âge de travailler, ce qui suscite d'ailleurs de graves craintes quant à la pérennité des systèmes de protection sociale.

The demographic trends will lead to an ageing workforce and even a declining population of working age, raising serious concerns also for the sustainability of social protection systems.


Cela devrait également contribuer à ramener la dette à des niveaux prudents, en tenant compte de la situation démographique de chaque pays et des coûts budgétaires liés au vieillissement de la population.

This should also serve to bring down debt to prudent levels, by taking account of the demographic profile of each country and of the budgetary cost of ageing populations.


Si le ratio d'endettement devrait rester plus ou moins constant à un niveau relativement faible de 37-38 % du PIB, le coût budgétaire du vieillissement démographique devrait quant à lui être considérable, de sorte que la viabilité à long terme des finances publiques tchèques paraît compromise.

While the debt ratio is targeted to remain broadly constant at a relatively low level of 37-38% of GDP, the budgetary costs of an ageing population are projected to be very significant so that the Czech Republic is at high risk as regards the long-term sustainability of its public finances.


les retraites: le vieillissement démographique devrait entraîner une augmentation notable des dépenses publiques consacrées aux retraites, même si la situation varie fortement d'un État membre à l'autre.

Pensions: Ageing populations are expected to lead to a substantial increase in public pension expenditure though there is a large diversity across countries.


À cet effet, le PSC devrait réaffirmer la volonté de mener des politiques budgétaires symétriques tout au long du cycle afin de se préparer au vieillissement démographique, de se ménager une marge de manoeuvre suffisante pour faire face aux ralentissements de l'activité et d'assurer un bon dosage de la politique économique au cours du cycle.

To this end, the SGP should reaffirm the commitment to run symmetric fiscal policy over the cycle in order to prepare for the ageing of the population, create sufficient room for dealing with economic slowdowns and ensure an adequate policy mix over the cycle.


Sur la base des politiques actuelles, la Suède devrait être en mesure de faire face aux coûts budgétaires liés au vieillissement démographique.

On the basis of current policies, Sweden should be able to meet the projected budgetary costs of an ageing population.


Pour que la réduction de la dette contribue de manière sensible à permettre de faire face aux conséquences du vieillissement démographique, la réalisation de l'objectif d'une position budgétaire équilibrée d'ici 2006 est essentielle; cet objectif devrait s'inscrire dans le cadre d'une stratégie ambitieuse sur trois fronts pour faire face aux conséquences budgétaires à long terme du vieillissement de la population et il faudra peut-être prévoir de dégager des excédents.

If debt reduction is to make a noticeable contribution towards meeting the budgetary cost of ageing populations, then reaching a balanced position by 2006 is essential; this should be part of an ambitious three-pronged strategy to meet the long-term budgetary consequences of ageing and may have to include the running of surpluses.


Sur la base des prévisions et politiques actuelles, le vieillissement démographique ne devrait avoir, selon les projections, qu'un impact limité sur les dépenses publiques de retraite mesurées en pourcentage du PIB.

On the basis of current policies and forecasts, ageing populations are projected to have a limited impact on public spending on pensions as a share of GDP.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vieillissement démographique devrait quant ->

Date index: 2024-07-27
w