Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vie supérieur auquel nous » (Français → Anglais) :

Nous conservons une qualité de vie supérieure à celle de tous les autres pays du G7, ce qui nous donne la meilleure qualité de vie au monde.

We still have a quality of life which is higher than any other country in the G-7 which makes it the highest quality of life in the world.


L'échelle salariale canadienne par travailleur est d'environ 20 p. 100 inférieure à celle des États- Unis mais cela ne nous empêche pas d'avoir une qualité de vie supérieure à celle des États-Unis. À mon sens, l'argent contribue beaucoup à la qualité de vie des familles.

The Canada wage scale per worker was approximately 20% less than a U.S. worker, yet on the same scale you have the quality of life in Canada above that in the U.S. To me, dollars do a hell of a lot to generate the quality of life in a family.


Concernant l'une de vos questions, j'ai fait allusion plus tôt au Forum international des cadres supérieurs auquel je participe, avec Ken et le sous-ministre — qui rassemble des représentants de cinq pays, soit le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, le Royaume-Uni et les États-Unis. Nous avons soulevé des questions comme celles que vous examinerez probablement au cours des délibérations du comité.

On one of the questions you asked, I alluded earlier to the senior international forum which includes the likes of me, Ken, and the deputy minister of five countries, including Canada, Australia, New Zealand, the U.K., and the U.S. We've been knocking ideas around like the ones you'll probably be discussing in this deliberation of the committee.


Nous devons réfléchir à l’avenir, afin que les peuples d’Europe aient un niveau de vie acceptable et non le niveau de vie misérable auquel l’euro très fort les réduira.

We need to think and look ahead, so that the peoples of Europe have a tolerable standard of living rather than the miserable standard of living into which the very strong euro will force them.


Chose formidable, nous sommes rarement en désaccord sur des questions relatives à la culture et à l’éducation; la seule chose, c’est que nous n’avons pas d’argent, un problème auquel nous sommes tous confrontés. Je me réjouis donc que nous ayons pu élaborer la Charte de la mobilité dans le cadre du nouveau programme d’apprentissage tout au long de la vie et que nous discutions par ailleurs aujourd’hui des compétences clés, qui ne peuvent être perçues que comme des recommandations puisqu’il s’agit d’un domaine dans lequel nous ne joui ...[+++]

We very rarely disagree about culture and education, and that is terrific; the only thing is that we have no money, and that is a problem that we all have to deal with, so I am glad that we have been able to roll out the mobility charter as part of the new lifelong learning programme and are, today, discussing the key competences, which – since this is an area in which we have no power – can be seen only as recommendations.


Enfin, il est tout aussi important d’introduire une stratégie pour convaincre les autres citoyens que les problèmes liés aux personnes handicapées ne concernent pas une catégorie particulière de la société, mais la société dans son ensemble, si nous voulons une société basée sur la cohésion et des niveaux de vie supérieurs.

Finally, but equally importantly, we need to introduce a strategy to convince the rest of the population that the problems of people with disabilities relate not to a specific category, but to society as a whole, if we want to have a society with cohesion and superior living standards.


Aucune communauté sur Terre n'a jamais réussi à se donner le niveau de vie supérieur auquel nous aspirons tous sans l'ensemble de règles qui forment une Constitution.

No community on the face of the earth has ever made it into the higher standard of living to which we all aspire without a set of rules, which are called a constitution.


La vie est ainsi faite, et ce n'est pas le problème le plus important auquel nous ayons à faire face.

This is a fact of life and it is not the biggest problem we are facing.


Lorsque nos régions des Antilles, par exemple, ou du Pacifique, sont dans les zones des paradis fiscaux que les multinationales américaines, de Kodak au Microsoft à Boeing ou Cargill, utilisent pour exporter en fraude fiscale massive, c'est le droit à l'égalité de concurrence géographique qui vient s'ajouter au droit à l'égalité de tous les Européens, pour exiger de nous qu'une partie du budget européen, auquel les impôts amènent par exemple 17 % des recettes, soit consacr ...[+++]

When our regions, in the West Indies for example, or the Pacific, are tax havens used by the American multinationals, from Kodak to Microsoft, Boeing or Cargill, for massive tax-fraud exports, then the right to geographically equal competition, together with the right of all Europeans to equality, requires that we devote part of the European budget, in which taxes make up 17% of revenue, to developing the economic, social and cultural life of our compatriots who live in regions that may well be outermost in terms of geography but are ...[+++]


À l'époque, nous nous étions dit qu'une société devait rechercher une qualité de vie supérieure et durable, et que nous allions nous pencher, de façon stricte, sur les moteurs d'une telle qualité de vie.

At that time, we took the position that a high and sustainable quality of life was what society was really about and that we would look in a disciplined way at the drivers of that high and sustainable quality of life.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vie supérieur auquel nous ->

Date index: 2023-12-12
w