Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'honorable Peter Bosa était son adjoint spécial.

Traduction de «vie de peter bosa était lorsqu » (Français → Anglais) :

c) lorsqu’une analyse de rentabilité montre que les coûts sont supérieurs aux bénéfices en comparaison avec les coûts qui seraient supportés sur l’ensemble du cycle de vie, y compris les investissements d’infrastructure, si la même quantité d’électricité et de chaleur était fournie avec une production séparée de chaleur et de froid.

c) a cost-benefit analysis shows that the costs outweigh the benefits in comparison with the full life-cycle costs, including infrastructure investment, of providing the same amount of electricity and heat with separate heating or cooling.


Pour le reste, Mesdames et Messieurs, en mars dernier, lorsque nous avons adopté une résolution sur la hausse des prix dans l’Union européenne et les pays en développement, nous, au sein de cette Assemblée, avons déclaré que le droit à une alimentation suffisante et variée pour une vie saine et active était un droit fondamental qui devait être garanti à tous en permanence.

For the rest, ladies and gentlemen, last March, when adopting a resolution on rising prices in the EU and in developing countries, we in this House stated that the right to a sufficient and varied diet suitable for a healthy and active lifestyle is a fundamental right to be permanently guaranteed to all.


Un des moments de fierté dans la vie de Peter Bosa était lorsqu'il nous parlait de son rôle comme adjoint spécial au ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, le très regretté, j'insiste sur ce dernier mot, Guy Favreau. Celui-ci avait abandonné la pratique du droit, alors qu'il serait devenu juge de la Cour suprême, à la demande de Lester B. Pearson, pour venir servir le Canada comme leader des députés libéraux du Québec à la Chambre des communes.

One of the proud moments in the life of Peter Bosa was when he spoke to us of his role as special assistant to the Minister of Citizenship and Immigration, the late, and most sorely missed I would add, Guy Favreau, who had given up his law practice at a point when he would have become a Supreme Court justice, at the request of Lester B. Pearson, to serve Canada as Leader of the Quebec Liberals in the House of Commons.


Ils verront qu’il y avait ici une directive née au début des années 1990, lorsque les socialistes étaient le principal parti au sein de ce Parlement et que la gauche était à la tête de la majorité des gouvernements des États membres; qu’il y avait ici une directive qui, quoique bien intentionnée, reflète le dogme socialiste standard selon lequel on ne peut pas compter sur les gens pour faire leurs propres choix en matière de conci ...[+++]

They will see that here was a directive born and bred in the early 1990s when the Socialists were the largest party in this House and when the Left was running the majority of Member State governments; that here was a directive which, however well intentioned, reflects the standard Socialist dogma that people cannot be relied upon to make their own choices about their own work/life balance, that politicians always know best and that, of course, European politicians know best of all; that here was a directive on working time that h ...[+++]


L'honorable Peter Bosa était sans contredit l'un des sénateurs les plus distingués, jouissant non seulement du respect, mais aussi de l'affection des sénateurs des deux côtés parce qu'il était un sénateur appliqué et très humain.

The Honourable Peter Bosa was, without a doubt, one of the finest members of this chamber, earning not only the respect but the affection of his colleagues on both sides as a hard-working senator and a caring individual.


J'espère qu'ils se réjouiront du fait que Peter Bosa était énormément respecté dans cette enceinte.

I hope that they will take comfort from the knowledge that, in this place, Peter Bosa was greatly respected.


L'honorable Peter Bosa était son adjoint spécial.

The Honourable Peter Bosa was his special assistant.


Lorsque j’ai eu l’honneur de m’adresser à cette Assemblée pour la dernière fois, c’était en janvier, pour exposer les priorités de la présidence irlandaise, j’ai déclaré que l’objectif principal de notre présidence était de garantir des résultats ayant un impact positif sur la vie des citoyens européens.

When I last had the honour to address this House in January on the priorities of the Irish presidency, I said that the overriding objective of our presidency was to secure outcomes that would have a positive impact on the lives of Europe's peoples.


Il était assez légitime qu’ils y soient présents, mais c’était également très instructif car, en fin de compte, cette proposition de directive vise à corriger une situation dans laquelle les femmes paient plus et obtiennent moins que les hommes lorsqu’il s’agit d’assurances vie, de pensions, etc.

It was quite legitimate that they should be there, but also very instructive because, when it boils down to it, the proposal is about rectifying a situation in which women pay more, and obtain less, than men when it comes to life assurance, pensions etc.


Après tout, lorsque ce système a été établi, l’espérance de vie moyenne était de 63 ans, deux ans sous la limite des 65 ans.

After all, when this system was agreed upon, the average lifespan was 63 years, two years under 65.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vie de peter bosa était lorsqu ->

Date index: 2022-11-05
w