Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "victimes soient pris " (Frans → Engels) :

La proposition de directive vise à garantir que les besoins spécifiques des victimes soient pris en compte lors de la procédure pénale, quelque soit la nature de l’infraction ou le lieu de sa commission dans l’Union européenne (UE).

The Proposal for a Directive aims to ensure that the specific needs of victims are taken into account during criminal proceedings, regardless of the nature of the offence or where it took place within the European Union (EU).


La proposition de directive vise à garantir que les besoins spécifiques des victimes soient pris en compte lors de la procédure pénale, quelque soit la nature de l’infraction ou le lieu de sa commission dans l’Union européenne (UE).

The Proposal for a Directive aims to ensure that the specific needs of victims are taken into account during criminal proceedings, regardless of the nature of the offence or where it took place within the European Union (EU).


Ce ne sont que quelques exemples des efforts et des mesures déployés avec succès par le gouvernement pour rendre nos collectivités plus sûres, pour veiller à ce que les criminels purgent des peines appropriées et pour faire en sorte que les droits des victimes soient pris en considération et respectés.

These are but a few examples of the government's efforts and accomplishments to keep our communities safer, to ensure that offenders receive appropriate sentences and to ensure that the rights of victims are heard and respected.


Finalement, ce projet de loi modifie la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition afin que les intérêts des victimes soient pris en considération lors de l'examen de la mise en liberté sous condition d'un délinquant.

Finally, the bill would amend the Corrections and Conditional Release Act so that victims’ interests are taken into account during the conditional release process.


Ce texte garantira que les victimes soient traitées avec respect et que les besoins particuliers des victimes vulnérables soient correctement pris en compte.

The Directive will ensure that victims are treated with respect and that the special needs of vulnerable victims are properly addressed.


C'est tellement important que j'en fais un enjeu fondamental dans toutes les discussions que j'ai à titre de porte-parole du Bloc québécois en matière de justice. C'est pour moi une préoccupation fondamentale de tous les instants de faire en sorte que ces hommes et ces femmes victimes de violence criminelle ne se sentent pas perdus dans la lourdeur du système judiciaire, qui est très complexe et où même les avocats en perdent leur latin (1240) Un des amendements que nous avons proposé, qui a aussi été modifié en collaboration avec le gouvernement, fait en sorte que les droits des victimes soient pris en considération.

It is a basic and unwaivering concern of mine to ensure that these men and women who are victims of violence do not feel lost in the justice system, which is very complex, even to lawyers (1240) One of the amendments we proposed, which was also changed in cooperation with the government, would ensure that victims' rights are taken into consideration.


Dans un véritable espace de justice fondé sur la confiance mutuelle, l’Union européenne a pris des mesures pour garantir la protection des citoyens contre la criminalité dans l'ensemble de l’Union européenne, tout en veillant à ce que leurs droits fondamentaux soient respectés lorsqu’ils se trouvent impliqués dans une procédure pénale, que ce soit en tant que victime ou que défendeur.

In a genuine area of justice based on mutual trust, the European Union has taken action to ensure that citizens are protected against crime across the European Union, while also ensuring that citizens’ fundamental rights are respected when they find themselves involved in criminal proceedings, whether as a victim or a defendant.


(13) Des progrès ont été réalisés depuis la CIPD, mais il reste encore beaucoup à faire pour que chaque femme puisse vivre la grossesse et donner naissance sans mettre sa santé en danger, pour que les besoins des jeunes dans le domaine de la santé génésique et sexuelle soient pris en compte et pour qu'il soit mis un terme à la violence et aux pratiques abusives dont les femmes sont victimes, y compris les réfugiées ou celles qui sont exposées à des situations de conflit.

(13) Since the ICPD, progress has been made, yet there is still much to be done to ensure that every woman has the chance of a healthy pregnancy and of giving birth in safe conditions, that the sexual and reproductive health needs of young people are met and that the violence and abuse suffered by women is stopped, including in refugee and conflict situations.


Beaucoup reste à faire pour que chaque femme ait la chance de vivre une grossesse en bonne santé et de donner la vie sans mettre la sienne en danger, pour que les besoins de jeunes soient pris en compte et pour qu'il soit mis un terme à la violence et aux pratiques abusives dont les femmes sont victimes, y compris les réfugiées ou celles qui sont exposées à des situations de conflit.

Much remains to be done to ensure that every woman has the chance of a healthy pregnancy and of giving birth in safe conditions, that the health needs of young people are met and that the violence and abuse suffered by women, including in refugee and conflict situations, is stopped.


Certains tribunaux ont refusé que les renseignements de la victime soient pris en considération aux audiences prévues à l'article 745 parce que ces renseignements sont considérés comme une sorte de déclaration de la victime et que, aux termes du Code criminel, une telle déclaration ne peut être entendue qu'aux audiences de détermination de la peine (1615) On propose de modifier le Code criminel pour que les renseignements de la victime puissent être entendus aux audiences prévues à l'article 745.

Some courts have excluded victim information from being considered at section 745 hearings because this information was felt to be a form of victim impact statement, which according to the Criminal Code can only be heard at sentencing hearings (1615) The amendments to the Criminal Code would allow victim information at section 745 hearings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes soient pris ->

Date index: 2024-05-11
w