Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "victimes pourraient aussi " (Frans → Engels) :

Ils pourraient aussi profiter des services offerts aux victimes et des améliorations apportées à la loi qui auraient un impact direct sur la prestation des services aux victimes.

They can also benefit from victims services and improvements in legislation that can impact directly on the delivery of victims services.


Ce qu'elles disent, c'est que, si le Service correctionnel du Canada pouvait avoir en main plus tôt ce plan correctionnel, et s'il avait aussi le pouvoir de communiquer cette information aux victimes plus tôt dans le processus, les victimes pourraient évaluer les éléments de risque et savoir si le délinquant s'est engagé à l'égard de sa réinsertion sociale.

What they're saying is that Correctional Service Canada has that correctional plan early on, so if they have the authority to give that information to the victims earlier in the process, they can assess those risk issues and whether the offenders are engaged towards their rehabilitation.


Je tiens à souligner que, en vertu du projet de loi proposé, les victimes pourraient aussi poursuivre en justice ceux qui soutiennent les groupes terroristes, y compris les États désignés réputés avoir fourni un soutien aux entités terroristes.

I would like to emphasize that under the proposed legislation, victims could also sue supporters of terrorist groups, including designated states that will be deemed to have supported terrorist entities.


Il ne s'agit pas seulement d'accomplir ce que notre gouvernement fait déjà, c'est-à-dire accorder la priorité absolue aux victimes, mais aussi, peut-être, de stimuler la sensibilité, la compassion et l'empathie des contrevenants au cours de leur processus de réadaptation en vue de redresser les torts qu'ils pourraient avoir causés.

It is not just to do what our government has been doing, and that is making victims a top priority, but perhaps also for the offender to develop a sense of caring, compassion and understanding in the rehabilitation process for redressing the harm he or she may have caused.


J. considérant que des violations des droits de l'homme sont toujours perpétrées à une vaste échelle en Syrie, aussi bien par le régime que par les groupes rebelles; qu'un photographe ayant déserté les rangs de la police militaire syrienne a fourni 55 000 images numériques de quelque 11 000 victimes du Mouvement national syrien, qui donnent une idée des violations systématiques et à grande échelle du droit humanitaire international commises par le régime; qu'une équipe d'experts juridiques internationaux de haut niveau a étudié ces ...[+++]

J. whereas human rights are still being violated on a large scale by both the regime and several rebel groups in Syria; whereas a photographer who defected from the Syrian military police delivered 55 000 digital images of some 11 000 victims to the Syrian National Movement, which suggested widespread and systemic violations of international humanitarian law by the regime; whereas a team of high-level international legal experts examined the images and concluded that ‘upon the material it has reviewed there is clear evidence, capable of being believed by a tribunal of fact in a court of law, of systemic torture and killing of detained ...[+++]


37. demande aux États membres et à la Commission d'attacher une importance particulière aux femmes membres de minorités nationales ou religieuses, étant donné qu'elles sont fréquemment victimes de discriminations, non seulement de la part de la majorité de la population, mais aussi de la part de membres de leur propre minorité; estime que les États membres devraient engager des actions et des mesures en faveur de la protection des droits de ces femmes et que de telles mesures pourraient ...[+++]

37. Calls on the Member States and the Commission to pay particular attention to women members of national or religious minorities as they are frequently victims of discrimination not only by the majority of the population but also by members of their own minority; considers that Member States should take action and measures for the protection of those women's rights; such measures could include providing, on a continuous basis, information to women members of minorities about the rights guaranteed in Community and national law for everyone and especially women;


Cette règle s’appliquera aussi aux travailleurs originaires de pays tiers, qui pourraient être victimes d’accidents si aucune disposition relative aux connaissances linguistiques n’était arrêtée.

In this case, English is the language involved. This will also apply to workers from third countries who might be affected by accidents if no provision for language proficiency was established.


Des victimes pourraient se présenter aux autorités, mais quelqu'un d'autre pourrait le faire aussi — une personne travaillant dans ces clubs, ou une prostituée.

Victims might come forward, but someone else might come forward, too — someone working in these clubs, or a prostitute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes pourraient aussi ->

Date index: 2022-05-29
w