Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «victimes ne devraient pas devoir attendre » (Français → Anglais) :

Cependant, le Comité estime que les Canadiens ne devraient pas devoir attendre qu’on en ait fini avec cette étape essentielle au règlement d’un problème auquel il aurait fallu s’attaquer il y a des années.

However, the Committee believes that Canadians should not have to wait until completion of this essential step to address a problem that should have been tackled years ago.


Les ressortissants de ces pays ne devraient pas devoir attendre deux ou trois ans avant que leur demande d'asile soit entendue.

People from those countries shouldn't have to wait two or three years to have their claims heard.


Monsieur le Président, les membres des Forces armées canadiennes et leurs familles ne devraient pas devoir attendre le budget de jeudi pour savoir si la promesse qui leur a été faite va ou non être tenue.

Mr. Speaker, Canadian armed forces and their families should not have to wait for the budget on Thursday to hear whether or not the promise that was made to them will be kept or not.


Les victimes ne devraient pas devoir attendre pendant que le gouvernement tergiverse sur la suite des choses.

Victims should not be made to wait while the government dithers over what to do.


Les femmes ne devraient pas devoir attendre 15 ou 20 ans pour que leurs plaintes soient résolues.

Women should not have to wait for 15 or 20 years in order to have their complaints resolved.


Il s'est senti rassuré en pénétrant dans le tribunal, parce qu'il a pu attendre son tour dans une pièce réservée aux victimes de façon à ne pas devoir être confronté aux auteurs des faits hors de la salle d'audience.

He felt reassured when he entered the court as he could wait in a separate room for victims to avoid facing the perpetrators outside the court room.


Les procédures pour la reconnaissance académique devraient aussi être réexaminées pour que des décisions plus rapides et plus prévisibles puissent être garanties (en particulier grâce à la publication par les universités de la politique de reconnaissance de chacune): comme pour la reconnaissance professionnelle, la Commission suggère qu’aucun demandeur ne devrait devoir attendre plus de trois ou quatre mois une ...[+++]

Procedures for academic recognition should also be reviewed to ensure quicker and more predictable outcomes (in particular, by publishing universities’ recognition policies): as with professional recognition, the Commission suggests that no applicant should have to wait longer than four months for a decision about academic recognition .


Je voudrais aussi rappeler que les nouvelles techniques devraient réellement faciliter et accélérer l'élaboration de rapports de qualité, ce qui nous éviterait de devoir attendre deux ans ou deux ans et demi pour appréhender clairement une situation.

I should also like to draw attention to the fact that new technology should actually make good reporting simpler and quicker so that we do not have to wait two and a half years to be clear about the situation.


Les citoyens devraient avoir le droit d'opter pour une approche saine, plutôt que d'attendre que la maladie s'installe et de devoir recourir à des médicaments, dont beaucoup présentent des effets secondaires dangereux.

People should have the right to opt for a healthy approach, rather than waiting for disease to set in and then having to resort to pharmaceutical drugs, many of which have dangerous side effects.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes ne devraient pas devoir attendre ->

Date index: 2024-03-28
w