Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "victimes du québec étaient ici " (Frans → Engels) :

Si le député de Kings—Hants et des députés d'autres régions comme celles de Windsor, en Nouvelle-Écosse, de Kingston, en Ontario et même de Montréal, au Québec, étaient ici, ils contesteraient cette affirmation.

If the member for Kings—Hants or other members from areas like Windsor, Nova Scotia, Kingston, Ontario or even Montreal, Quebec were here they would dispute that.


Monsieur le Président, c'est une belle journée pour parler des F-35 alors que plusieurs présidents de compagnies d'aéronautique, beaucoup du Québec, étaient ici aujourd'hui, à Ottawa, pour manifester leur appui à l'action de notre gouvernement.

Mr. Speaker, today is a good day to talk about F-35s. Several presidents of aerospace companies, many of them from Quebec, were here in Ottawa today to express their support for our government's action.


Alors que la plupart des municipalités du Québec étaient en élections l'automne dernier et que le gouvernement fédéral a refusé de transférer l'argent en totalité au Québec, obligeant ainsi chaque projet à faire l'objet d'une entente au cas par cas, le gouvernement fédéral s'entête à exiger que les projets se terminent d'ici décembre 2010 et mars 2011, selon le programme.

Most Quebec municipalities were holding elections last fall and the federal government refused to transfer all the money to Quebec, which meant that an agreement was required for each project, yet now it is stubbornly demanding that projects be completed by December 2010 or March 2011, depending on the program.


Les crevettiers du Nouveau-Brunswick et du Québec étaient ici hier.

Shrimpers from New Brunswick and Quebec were here yesterday.


Nous sympathisons également avec les familles et les amis des victimes, ainsi qu’avec les pays où ces événements se passent, mais il s’agit ici d’un cas exceptionnel, car de telles choses ne s’étaient plus produites en Russie depuis longtemps.

We also sympathise with the victims’ families and friends, and with the countries where these things happen. However, this was an exceptional case, because such things have not happened in Russia itself for a long time.


Ici, dans les bâtiments de notre Parlement, une modeste plaque commémore les dizaines de milliers de citoyens baltes innocents qui ont été les victimes des premières déportations massives de juin 1941, organisées par l’Empire soviétique à partir de la Lituanie, de la Lettonie et de l’Estonie, des pays qui étaient occupés à l’époque et qui sont aujourd’hui devenus des États membres de l’UE.

Here, in our Parliament building, a modest memorial plaque commemorates the tens of thousands of innocent Baltic victims of the first mass deportations of June 1941, carried out by the Soviet Red Empire, from Lithuania, Latvia and Estonia – countries which at that time were occupied and which today are Member States of the EU.


Joey Haché et un groupe de victimes du Québec étaient ici hier, un an jour pour jour après le rejet par les libéraux d'une motion, appuyée par tous les partis d'opposition, demandant la compensation de toutes les victimes de l'hépatite C. Ils ont rappelé que rien n'a changé depuis un an, sinon que plusieurs centaines de victimes sont décédées, sans aucun soutien de ce gouvernement qui continue à s'en laver les mains.

Joey Haché and a group of Quebec victims were here yesterday, a year to the day after the Liberals' rejection of a motion, which had the support of all the opposition parties, calling for compensation of all hepatitis C victims. They reminded us that nothing has changed in the past year, except that several hundred victims have died, without receiving any support from this government, which continues to wash its hands of them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes du québec étaient ici ->

Date index: 2024-12-27
w