Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «victimes de crimes et nous avons donc examiné » (Français → Anglais) :

Malheureusement, nous pouvons aussi être les victimes de crimes et nous avons donc examiné avec grand intérêt cette loi que nous avons estimé qu'elle était susceptible d'avoir des conséquences à long terme pour nous-mêmes et nos familles.

Unfortunately, we may also be the victims of crime, so we took a deep interest in this legislation because we felt it could affect us and our families for many years to come.


Nous avons donc examiné le projet de loi relatif à la justice pour les adolescents à la lumière des droits des victimes.

So this youth justice legislation has been put through that victims' lens.


Nous avons donc examiné des dispositions comparables aux États-Unis et en Europe, mais comme, dans le contexte canadien, la Loi sur la concurrence est exclusivement de compétence fédérale, nous n'avons pas examiné les initiatives prises par certaines des provinces dans ces domaines.

So we did look at comparable provisions in the United States and in Europe, but because in the Canadian context competition law is exclusively a matter of federal jurisdiction, we didn't look at the initiatives that some of the provinces have taken in these areas.


Nous avons donc examiné dans le présent rapport les attentes du Parlement à l’égard de ces institutions.

Thus, in this report, we reviewed what Parliament expects from these institutions.


Je peux dire que cette mesure comprendra entre autres de nouvelles dispositions concernant les congés, dont des congés sans solde pour les victimes de crimes; nous l'avons en effet promis dans le discours du Trône.

I can tell members that introducing new leave provisions, including unpaid leave for victims of crime, will be a part of that proposal, as it was promised in the Speech from the Throne.


En soutenant politiquement la directive relative à la décision de protection européenne, nous avons donné à ce dossier la visibilité qu’il mérite, nous apportons un paquet complet à l’échelle européenne, comportant des mesures de protection spéciales efficaces dans l’Union, et nous accordons une protection et une assistance juridiques aux victimes de crimes, en particulier de crimes ...[+++]

With our political support for the European Protection Order Directive, we have given the issue the visibility it deserves and provided a Europe-wide, comprehensive package of special protection measures that are effective within the Union and grant legal protection and assistance for victims of crime, in particular, violent crimes.


Nous avons donc examiné si la législation environnementale avait vraiment reçu la priorité, si de véritables améliorations avaient été apportées à la prévention des crises et si - cet élément a été source d’une profonde discorde - 20% des fonds consacrés à l’éducation de base et aux soins de santé avaient effectivement été dépensés dans les pays en développement.

We therefore examined whether the environmental legislation really had been made a priority, whether any real improvements had been made on the crisis prevention front, and whether – and about this there was serious disagreement – it was indeed the case that 20% of the funds for basic education and health care had been spent in the developing countries.


Nous avons donc examiné ces questions en profondeur, mais nous ne pouvons pas vous donner de chiffres aujourd'hui compte tenu de la politique. M. Jim Gouk: Lorsque vous parlez de l'évaluation que comportaient ces études, s'agissait-il de la valeur au moment de l'étude?

So those questions were looked at in great depth, but they're not issues that we can bring to a bottom line with you today as a result of ongoing policy Mr. Jim Gouk: When you talk in terms of valuation of these studies, are you doing valuation at the time of the study?


Nous avons toujours approuvé une politique d’achat des locaux des institutions européennes parce que cela tend à donner une plus grande valeur à l’argent du contribuable européen. Nous devons donc examiner les dépenses immobilières en adoptant une approche pluriannuelle plutôt qu’une approche au cas par cas, et essayer d’acheter les bâtiments le plus tôt possible.

We have always agreed on a policy of purchasing the premises of European institutions because it tends to give greater value for money to the European taxpayer, therefore we need to look at building expenditure, taking a multi-annual approach rather than a piecemeal approach, and to try to purchase the buildings as soon as possible.


La formation est actuellement différente selon les pays et nous avons donc établi que les pays pouvaient examiner cela séparément avec la Commission.

Training at present varies from one country to another, and we have accordingly laid it down that countries can revise the details in consultation with the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes de crimes et nous avons donc examiné ->

Date index: 2022-12-14
w