Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "victimes attendent encore " (Frans → Engels) :

3. déplore le fait que les survivants et les familles des victimes de l'incendie meurtrier survenu à l'usine textile Ali Enterprises, à Karachi (Pakistan), qui a fait 260 victimes, attendent encore d'être indemnisées par l'une des principales enseignes de prêt-à-porter européennes;

3. Regrets that the survivors and relatives of victims of the fatal fire at the Ali Enterprises textile factory in Karachi (Pakistan), which killed 260 people, are still waiting for compensation from a leading European clothing retailer;


Il y a deux ans de cela, et les victimes attendent encore.

Two years have past and the victims are still waiting; not a penny for victims but big bucks for lawyers.


Les victimes et les familles attendent encore que justice soit faite, car le massacre de Katyn n'est toujours pas défini comme un crime de guerre.

Victims and their families have received little justice, as the Katyn massacre is yet to be defined as a war crime.


En effet, parce que l'opposition se traîne les pieds, les victimes attendent encore l'adoption d'une mesure législative empêchant les délinquants dangereux d'obtenir une réhabilitation et abolissant la détention à domicile pour les auteurs de crimes graves.

Because of the opposition stalling, victims continue to wait for legislation that would eliminate pardons for dangerous offenders and end house arrest for serious crimes.


Je souhaiterais ici exprimer mon soutien aux victimes ainsi qu’à leurs familles qui, pour nombre d’entre elles, attendent encore la restitution des dépouilles de leurs proches, confisquées par la junte afin d’effacer les traces d’un véritable massacre.

I wish to express my support for the victims as well as their families, some of whom are still waiting for the return of their loved ones’ remains, which were taken away by the junta in order to cover up the traces of a true massacre.


Les victimes des massacres des régions frontalières orientales attendent encore le jour où leur destinée sera elle aussi gravée dans la conscience collective de l’Europe, comme nous le faisons aujourd’hui pour les victimes de la Grande famine.

The victims of the massacres in the eastern borderlands are waiting for the day when their fate is also written into the common conscience of Europe, as today the victims of the great famine have been.


En dernier lieu, les victimes qui ont été exposées à l'agent orange et à d'autres herbicides à la BFC Gagetown attendent encore que le gouvernement respecte sa promesse de leur accorder une indemnisation complète et équitable.

Lastly, victims exposed to agent orange and other herbicides at CFB Gagetown are still waiting for the government to deliver on its promise of full and fair compensation.


Les parents des victimes de l'attentat d'Air India attendent encore des réponses.

The relatives of the victims of the Air-India bombing are still left searching for answers.


Qu'elle se trouve à l'étranger en vacances, pour affaires, ou encore comme étudiant, la victime d'un cambriolage, d'une agression violente ou d'une attaque terroriste ressent ce délit de façon très intime et attend qu'une action soit entreprise à cet égard.

Whether while abroad on holiday, for business purposes or perhaps as a student, the victim of a burglary, a violent personal crime, or a terrorist attack takes that crime very personally and expects something to be done about it.


En attendant l’instauration d’un instrument harmonisé pour la protection transfrontalière des victimes, les États membres et les pays candidats à l’adhésion devraient améliorer la protection des victimes en collaboration avec les ONG et, si la chose se justifie, déterminer les conditions dans lesquelles la victime a droit à un soutien avant de rentrer dans son pays d’origine ou encore à un droit de séjour temporaire, comme c’est par exemple le cas en B ...[+++]

Until such time as a harmonised instrument for cross-border protection of victims is in place, it is incumbent on the Member States and the candidate countries, in cooperation with the NGOs, to improve the level of protection for victims, and where appropriate, examine under what conditions the victim is entitled to support for their return to their country of origin, or temporary right of residence, in the way that Belgium accords a status to victims of trafficking in human beings, for example.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes attendent encore ->

Date index: 2023-01-07
w