Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vice-président patten puisse " (Frans → Engels) :

M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Après l'adoption en temps record de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes, tous les acteurs concernés ont travaillé d'arrache-pied ces trois derniers mois afin que l'Agence puisse intervenir à nos frontières extérieures en toutes circonstances et aussi rapidement que possible.

First Vice-President Frans Timmermans said: "After the record-time adoption of the European Border and Coast Guard, all stakeholders have worked at full speed in the past three months to ensure that the Agency can intervene at our common borders whenever and wherever necessary and as quickly as possible. We now propose further concrete steps to accelerate this work.


Je crois qu’il est justifié que le Parlement, avec la participation actuelle du président du Conseil, M. Michel, et du responsable de la Commission, le vice-président Patten, puisse débattre cette question tellement importante, car il ne s’agit pas là d’une nouvelle urgence, mais d’une question absolument fondamentale en ce qui concerne non seulement la lutte contre le terrorisme, mais également la stabilité du centre de l’Asie, une question absolument fondamentale pour la lutte visant à éviter une tragédie humanitaire.

I believe that it makes sense for Parliament, with the current participation of the President-in-Office of the Council, Mr Michel, and the Commissioner responsible, Vice-President Patten, to be able to hold a debate on such an important issue, which is not just one more urgent subject, but which is an absolutely fundamental issue in relation not only to the fight against terrorism, but also to the stabilisation of Central Asia and the fight to prevent a humanitarian tragedy.


107 Eu égard aux pressions des trois vice-présidents espagnols du Parlement, tout membre du bureau aurait hésité, selon le requérant, à prendre une position qui puisse être considérée comme favorable ou même neutre à son égard.

107. Given the pressures exerted by the three Spanish Vice-Presidents of the Parliament, the applicant asserts that any member of the Bureau would have hesitated to take a stance that could be considered favourable or even neutral towards him.


Chris Patten rencontre le vice-Président colombien, Francisco Santos Calderón

Patten meets Colombian Vice-President Francisco Santos Calderón


Chris Patten, le commissaire chargé des Relations extérieures, a rencontré ce jour Francisco Santos Calderón, vice-Président de la République de Colombie, et James LeMoyne, l'envoyé spécial du Secrétaire général des Nations unies en Colombie.

External Relations Commissioner Chris Patten today met Francisco Santos Calderón, Vice-President of the Republic of Colombia and James LeMoyne, UN Secretary General Special Advisor on Colombia.


Je dis cela, car je tiens à exprimer en ce moment ma solidarité et celle de mon groupe vis-à-vis des déclarations du président de la Commission, M. Prodi, du vice-président de la Commission, M. Patten, du président du Conseil, M. Michel et du président de la République française, M. Chirac, et à cet égard, je regrette de ne pas avoir entendu votre voix - autorisée, courageuse et opportune en tous moments - en ce qui concerne les malheureux propos tenus publiquement par le président du Conseil des Ministres de la République italienne, M. Berlusconi, quant à la soi-disant supér ...[+++]

I want to say this because I wish to express my solidarity and that of my group with the statements by the President of the Commission, Mr Prodi, the Vice-President of the Commission, Mr Patten, the President-in-Office of the Council, Mr Michel, the President of the French Republic, Mr Chirac, and in this case I regret that we have not heard him speak – since he always does so authoritatively, bravely and appropriately – in relation to the unfortunate public remarks of the President of the Council of Ministers of the Republic of Italy, Mr Berlusconi, on t ...[+++]


Je tiens à souligner qu'entre hier et aujourd'hui, le président du Conseil, le ministre belge des Affaires étrangères, M. Michel, et le haut représentant pour la PESC, M. Solana, ainsi que le vice-président de la Commission, M. Patten, ont participé à divers débats sur le sujet dans ce Parlement.

I must stress that yesterday and today the President-in-Office of the Council, the Belgian Minister for External Affairs, Mr Michel, the High Representative for the CFSP, Mr Solana, and the Vice-President of the Commission, Mr Patten, have taken part in debates in Parliament on this issue.


ORDRES ÉMANANT DU GOUVERNEMENT M. Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes), appuyé par M Robillard (présidente du Conseil du Trésor), propose Qu'un comité spécial de la Chambre soit nommé pour étudier et faire des recommandations sur la modernisation et l'amélioration de la procédure à la Chambre des communes; Que le comité soit composé du Vice-président et des leaders parlementaires de chaque parti officiellement reconnu, pourvu que des substitutions puissent être faites de temps en temps, si nécessaire, selon les ...[+++]

GOVERNMENT ORDERS Mr. Boudria (Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Ms. Robillard (President of the Treasury Board), moved, That a special committee of the House be appointed to consider and make recommendations on the modernization and improvement of the procedures of the House of Commons; That the Members of the committee shall be the Deputy Speaker and the House Leaders of each of the officially recognized parties, provided that substitutions may be made from time to time, if required, in the manner provided for in Standing Order 114(2); That, notwithstanding any Standing Order, the Chair of the committee ...[+++]


C'est ce que nous avons essayé de faire, avec l'étroite collaboration de la Commission ­ et je tiens à saluer la présence parmi nous du vice-président Christopher Patten ­, c'est ce que nous avons essayé de faire durant ce semestre.

This is what we have tried to achieve over the last six months in close cooperation with the Commission, and speaking of the Commission, I would like to welcome Vice-President Patten’s presence here.


À cet égard, je tiens à rendre hommage à l'excellent travail de coopération du haut représentant, M. Javier Solana, et du vice-président de la Commission, M. Christopher Patten, car grâce à eux, l'Union européenne n'a pas souffert de balkanisation.

I would here like to pay tribute to the excellent cooperation of the High Representative, Javier Solana, and the Vice-President of the Commission, Christopher Patten, who ensured that the European Union was not balkanised, but instead, acted in a coordinated and integrated way in the Balkans during this time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vice-président patten puisse ->

Date index: 2025-05-01
w