Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vice-président alejo vidal-quadras " (Frans → Engels) :

Puis-je me permettre de proposer un compromis utilisé par votre collègue vice-président, Alejo Vidal-Quadras, la dernière fois qu’une telle situation s’est produite? Il s’agit de permettre aux différents orateurs de fournir leurs explications de vote à la chaîne, ce qui permet d’accélérer considérablement le processus.

May I suggest a compromise that was used by your fellow Vice-President, Alejo Vidal-Quadras, the last time that this happened, which is to allow people to make explanations of vote one person after another, which speeded up proceedings very considerably.


L’Union européenne ne peut continuer à s’écarter de l’État de droit, de sorte que j’invite mes collègues à rejoindre la commission européenne pour la justice qui vient d’être créée sous la houlette du vice-président Alejo Vidal-Quadras afin de réclamer le retrait immédiat de la PMOI de la liste noire.

The European Union cannot continue deviating from the rule of law and therefore I call on my colleagues to join the newly-formed European committee for justice under the leadership of Vice-President Alejo Vidal-Quadras calling for the immediate removal of the PMOI from the blacklist.


Elle était dirigée par M. Alejo Vidal-Quadras, le vice-président du PE.

It was headed by Mr. Alejo Vidal-Quadras. He's the EP vice-president.


– (NL) Monsieur le Président, je tiens à remercier sincèrement les rapporteurs ainsi que le vice-président, M. Vidal-Quadras Roca, pour les efforts qu'ils ont déployés afin d'obtenir un bon résultat sur ce si difficile troisième paquet ferroviaire.

– (NL) Mr President, sincere thanks to the rapporteurs and to Vice-President Vidal-Quadras Roca for their hard work in securing a successful outcome on this complicated third Railway Package.


Je tiens également à remercier notre vice-président M. Vidal-Quadras Roca, qui a mené les procédures de conciliation d’une main de fer, de même que M Tziorkas, le responsable en charge de notre dossier.

I would also like to thank our Vice-President Mr Vidal-Quadras Roca, who conducted the conciliation proceedings with a firm hand, and Mr Tziorkas, the official responsible for our case.


Le logo gagnant sera sélectionné par un jury composé de représentants des cinq institutions et coprésidé par Madame Margot Wallström, vice-présidente de la Commission, et Monsieur Alejo Vidal-Quadras, vice-président du Parlement européen.

The selection of the winning logo will be made by a jury consisting of representatives from the five institutions and co-chaired by Commission Vice-President Margot Wallström and Vice-President of the European Parliament Alejo Vidal-Quadras.


Nous croyons énormément en EbS et nous nous sommes engagés pour son développement afin de la rendre plus efficace et mieux adaptée aux besoins des radiodiffuseurs » déclare Alejo Vidal-Quadras, Vice-président du Parlement européen responsable de l’information et de la politique de communication.

We believe strongly in EbS and we are committed to developing it to become even more efficient and tailored to the needs of broadcasters", says Alejo Vidal-Quadras, Vice-President of the European Parliament in charge of information and communication policy.


Alejo VIDAL-QUADRAS Antonio VITORINO Vice Président du PE Membre de la Commission

Alejo VIDAL-QUADRAS Antonio VITORINO EP Vice-President Member of the Commission


- Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs, je voudrais d'abord remercier le Parlement et en particulier son vice-président, M. Vidal-Quadras, pour ce rapport de qualité.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, first of all I should like to thank Parliament and in particular its Vice-President, Mr Vidal-Quadras, for this high-quality report.


Les résultats mentionnés plus haut seront présentés et discutés à l'occasion d'une table ronde de personnalités, qui incluera : le Commissaire européen chargé de la recherche, Philippe Busquin, le professeur José Mariano Gago, ministre de la recherche et président en exercice du Conseil, M. Alejo Vidal-Quadras Roca, vice-président du Parlement européen, M. Alain Garcia, vice-président d'Airbus Industrie, M. Umberto de Julio, vice-président exécutif de Telecom Italia, le professeur Robert M. Solow, lauréat du prix Nobel et professeur en économie au Massachusetts Institute of T ...[+++]

These findings will be presented and examined by a high-level round table composed of Commissioner Philippe Busquin, Prof. José Mariano Gago, Minister of Science and Technology of Portugal and President in Office of the European Research Council, Mr. Alejo Vidal-Quadras Roca, Vice-president of the European Parliament, Mr Alain Garcia, Senior Vice President of Airbus Industrie, Mr. Umberto de Julio, Executive Vice-President of Telecom Italia, Prof. Robert M. Solow, Nobel Prize winner and Professor of Economics at the Massachusetts Institute of Technology and Prof. Rudolf Zahra ...[+++]


w