Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «veux remercier premièrement » (Français → Anglais) :

− Monsieur le Président, la migration constitue un dossier de premier plan qui occupera beaucoup l’institution et je veux remercier Monsieur Tobias Billström, qui connaît bien ce problème.

− (FR) Mr President, migration is a priority issue that will be keeping the institution very busy, and I wish to thank Mr Tobias Billström, who is well acquainted with this problem.


Un autre ami de l'ancien gouvernement a dit: « Je veux remercier le premier ministre.

Another friend of the former government said, “I want to thank the Prime Minister.


Premièrement, je veux remercier tous mes collègues, en particulier le rapporteur fictif, Mme Corbey, pour leur coopération pendant ce débat long et parfois assez difficile.

Firstly, I wish to thank all my colleagues, in particular the shadow rapporteur, Mrs Corbey, for the cooperation we had during a long and difficult enough debate at times.


Premièrement, je veux remercier tous mes collègues, en particulier le rapporteur fictif, Mme Corbey, pour leur coopération pendant ce débat long et parfois assez difficile.

Firstly, I wish to thank all my colleagues, in particular the shadow rapporteur, Mrs Corbey, for the cooperation we had during a long and difficult enough debate at times.


Je veux remercier premièrement le Parlement, et ensuite la commission des budgets pour leur soutien et leur compréhension permanents pour ma région.

I want firstly to thank Parliament, secondly to thank the Committee on Budgets for their continued support and understanding for my region.


[Français] L'hon. Claude Drouin (secrétaire parlementaire du premier ministre (collectivités rurales), Lib.): Monsieur le Président, je veux remercier le député de Welland, qui a toujours montré un grand intérêt pour aider les collectivités et les villes, tout comme l'ensemble des députés de ce côté-ci de la Chambre.

[Translation] Hon. Claude Drouin (Parliamentary Secretary to the Prime Minister (Rural Communities), Lib.): Mr. Speaker, I want to thank the hon. member for Welland, who, like all the members on this side of the House, has always shown a great interest in helping communities and cities.


Je veux en premier lieu remercier dans son ensemble, la Commission de Contrôle Budgétaire et particulièrement sa Présidente Me Theato et les rapporteurs pour la décharge, MM Casaca et Bosch dont l'énergie et la persévérance ont abouti à ce qu'aujourd'hui, l'affaire EUROSTAT et ses implications nous apparaisse sous un autre jour.

First, let me thank all the members of the Committee on Budgetary Control, in particular the Chair, Ms Théato, and the rapporteurs for discharge, Messrs Casaca and Bosch, whose energy and perseverance have thrown a clearer light on the Eurostat case and its repercussions.


Par-dessus tout, je veux remercier et féliciter le premier ministre de la province, Roger Grimes, car c'est grâce à sa persévérance et à sa prouesse que cet accord a vu le jour.

Most of all, I want to thank and congratulate Premier Roger Grimes, through whose perseverance and skill this deal was put together.


[Français] M. Georges Farrah (secrétaire parlementaire du ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, dans un premier temps, évidemment, je veux remercier le député de St. John's-Ouest d'avoir présenté, à la Chambre des communes, cette problématique qui, en fin de compte, a été étudiée de façon relativement importante par le Comité permanent des pêches et des océans.

Some hon. members: No. [Translation] Mr. Georges Farrah (Parliamentary Secretary to the Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, first off, obviously I would like to thank the member for St. John's West for having raised this issue in the House of Commons, an issue that has been studied at great length by the Standing Committee on Fisheries and Oceans.


Premièrement, je veux remercier le rapporteur du travail qu'il a réalisé mais ce qui m'a frappé, même en tant que nouveau député, c'est que les propositions d'origine ont été considérablement affaiblies et qu'il le regrette amèrement malgré ce qui a été réalisé.

First of all, I would like to thank the rapporteur for the work he has done. What did occur to me, however, even as a new Member, was that the original proposals have been toned down quite considerably and that he is actually deeply regretful, despite what has been achieved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux remercier premièrement ->

Date index: 2024-06-06
w