Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux pas que nous ayons trop " (Frans → Engels) :

Je veux dire la liberté de faire entendre sa voix, en tant que citoyen et en tant que journaliste, cette liberté dont nous pensons bien trop souvent qu'elle relève de l'évidence.

Freedom to voice your opinion, as a citizen and as a journalist – a freedom we too often take for granted.


C'est seulement que je ne veux pas que nous ayons trop de rapports à produire à ce moment-ci.

I just don't want to get us on too many reports at this point.


Je pense que cela nous orientera suffisamment pour nous occuper. Je pense que nous devrions continuer à apporter des corrections à mi-course afin de voir où nous en sommes parce qu'il se pourrait, qu'après la conférence, vous vouliez—je ne veux pas arrêter ces choses trop longtemps d'avance, parce que si les gens disent, je veux vraiment que nous continuions, j'ai trouvé cette conversation.

I think we should keep doing mid-course corrections to see where we are, because you may, as a result of the conference, wish to—I don't want to nail down things too far in advance, because if people say, I really want to get going on, I found this neat conversation.


Je ne pense pas que nous ayons trop de questions à vous poser aujourd'hui.

I don't think there would be too many questions here today.


Je regrette d’ailleurs que nous ayons trop peu d’informations sur les accidents de travail qu’il y a eu.

I regret, moreover, that we have very little information on the accidents at work that have happened.


Mais je ne veux pas que nous ayons un effet de distorsion sur le marché.

But I don't want to see us distorting markets.


Je veux que nous en ayons plus pour notre argent.

I want us to obtain more value for money.


Mme Bonnie Brown: Donc, je ne veux pas que nous ayons à attendre une semaine, d'un jeudi à l'autre jeudi.

Ms. Bonnie Brown: So I just don't want to wait for a week, from a Thursday to the following Thursday.


Le fait que nous ayons trop peu de ressources dans la rubrique 4, à savoir les dépenses de politique étrangère et l'aide, est un problème d'ordre structurel.

The fact that we have too few resources in category 4, i.e. external assistance, is a structural problem.


En ce moment, tandis que l'on est peut-être parfois un peu trop confiants quant à certaines législations auxquelles nous travaillons, je ne veux pas que quelqu'un doive justifier pourquoi il a choisi de recevoir, par exemple, Ammunition Weekly ou pourquoi il a voulu recevoir des informations d'Amnesty International.

At this time, when we perhaps are being a little over-assertive with some of the legislation we are bringing forward, I do not want anyone to have to confirm why they have opted to receive, for instance, Ammunition Weekly or why they have chosen to get some information from Amnesty International.




Anderen hebben gezocht naar : veux     liberté dont nous     pensons bien trop     veux pas que nous ayons trop     vouliez—je ne veux     cela nous     ces choses trop     questions à vous     pas que nous     nous ayons     nous ayons trop     d’ailleurs que nous     mais     ayons plus     veux que nous     nous en ayons     ressources dans     fait que nous     pas que quelqu     législations auxquelles nous     peu trop     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux pas que nous ayons trop ->

Date index: 2024-07-13
w