Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «veux dire que je suis heureux que nous puissions débattre » (Français → Anglais) :

Je suis heureux que nous puissions débattre aujourd'hui de cette mesure législative et la renvoyer à un comité parlementaire pour qu'il l'étudie, et je me réjouis également que nous puissions tenir compte du point de vue des experts en la matière dans le cadre de ce processus.

I look forward to not only debating this important legislation today and having it studied at the committee by parliamentarians, but also taking into account and accommodation, the contributions of expert witnesses in that process.


Je suis heureux que nous puissions nous rencontrer ici aujourd'hui et le dire haut et fort.

I am glad that we can meet here today and say this, loud and clear.


Honorables sénateurs, j'interviens à ce moment-ci pour dire que je suis heureux que nous puissions consacrer une semaine aux travaux des comités en juin.

Honourable senators, I intervene at this stage to express some satisfaction that we will be able to have a committee week in June.


Monsieur le Président, venant moi-même d'une région durement touchée par la crise forestière, je suis heureux que nous puissions débattre de cette question aujourd'hui.

Mr. Speaker, coming myself from a region deeply affected by the forestry crisis, I am glad that we can debate this issue today.


[Traduction] M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le président, sans faire des courbettes devant le gouvernement, je veux dire que je suis heureux de pouvoir intervenir sur ce sujet ce soir.

[English] Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Chair, without kowtowing to the government, I do want to express appreciation for being able to speak to this issue tonight.


Je crois que, justement, l’évolution de la technologie et des moyens des lobbyistes nous obligera sans cesse à le revoir pour qu’il soit efficace et que, par directive, nous puissions identifier qui exerce des activités de lobbying, pour combien d’argent, de quelle manière, et je suis tout à fait favorable aussi à l’empreinte écologique, je veux dire à l’ ...[+++]

In fact, I think that developments in technology and in the means employed by lobbyists will force us to continually review the instrument in order to ensure its effectiveness and to identify, through a directive, who is performing lobbying activities, for how much money and in what way. I am also entirely in favour of ecological footprints – I mean legislative footprints – which publishing the number of lobbyists and the names of the people they met in the reports could provide, and I am in favour of being able to find out exactly who said what and who influe ...[+++]


Je veux dire à M McDonald que nous savons quel est le contexte électoral et social en Irlande, que nous savons également entendre l’Irlande, lui dire qu’il n’y aucune manœuvre cynique dans tout cela et dans le dialogue que nous avons avec les autorités irlandaises et que chacun essaie d’être constructif pour, comme l’a souligné le président Barroso, que nous puissions garder le ...[+++]

I wish to say to Mrs McDonald that we are familiar with the electoral and social context in Ireland, that we can equally understand Ireland, and that no cynical manoeuvring is involved in all this or in the dialogue we have had with the Irish authorities and that each side is trying to be constructive so that, as highlighted by President Barroso, we can stay on course, a course which, as the crisis clearly demonstrates, is still ab ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, avant tout, je veux dire que je suis heureux que nous puissions débattre aujourd'hui de ce que la Cour des comptes décrit dans son rapport annuel.

– (DE) Mr President, first of all I am glad that we have the opportunity today to debate the contents of the Court of Auditors' Annual Report.


Je voudrais qu'à l'avenir nous puissionsbattre une nouvelle fois ce thème, mais dans un contexte totalement différent de celui du 21 et de celui d'aujourd'hui, pour pouvoir dire à l'avenir que cela ne s'est plus jamais produit, ou pour pouvoir dire que, une situation regrettable de risque et de menace s'étant à nouveau présentée, cette fois, grâc ...[+++]

I would like us to be able in future to discuss this matter once again, but in another context, completely different to that of 21 December and to that of today, to say in future, that this has never happened again or that, if a new unfortunate situation involving risks and threats should arise, this time, thanks to the measures that have been adopted and to the technical and political awareness that we have all gained, the management of the crisis has run smoothly.


M. Paul Crête: En conclusion, je veux dire que je suis heureux de voir qu'en général, vous êtes d'avis qu'il faut faire une réflexion en profondeur sur cette question et qu'il faut faire attention à l'impact de mesures éparses comme le Fonds des bourses d'étude du millénaire, qui peuvent avoir un objectif précis intéressant, mais qui n'obtiennent pas nécessairement le r ...[+++]

Mr. Paul Crête: In conclusion, I'd like to say that I'm happy to see that in general you're of the opinion that we have to give a lot of thought to this matter and that we should be careful about the impact of individual initiatives like the Millennium Scholarship Fund whose specific goal might be interesting, but that don't necessarily lead to the expected results if they're not located in a more logical whole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux dire que je suis heureux que nous puissions débattre ->

Date index: 2023-02-16
w