Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veut sans doute plaisanter lorsqu " (Frans → Engels) :

Il veut sans doute plaisanter lorsqu'il s'attaque à la réputation irréprochable du chef de cabinet du premier ministre, alors qu'on sait que son propre parti s'est fait prendre à accepter l'équivalent de 340 000 $ de dons illégaux et qu'il a dissimulé le montant réel de ces dons pendant des mois, même lorsque des questions précises ont été posées à ce sujet.

He must be joking to attack the impeccable reputation of the Prime Minister's chief of staff at the same time as his own party was not only caught accepting $340,000 worth of illegal donations, but also went on to hide the actual amount for months when asked pointed questions.


Il ne fait aucun doute que lorsqu'on veut réduire les coûts, il faut transporter ses céréales jusqu'à un silo élévateur à grand débit qui est très efficace pour charger les trains.

There's no question that if you want to minimize costs, you take your grain to a high-throughput elevator that is very efficient in loading trains.


Je pense qu’il est sans doute important, lorsque nous examinons ces questions, de se rappeler que le succès de Copenhague, avec un vaste engagement international, veut dire bien plus que les différents détails du paquet dont nous discutons à présent.

I believe it may be important when discussing these issues to remember that success in Copenhagen, with a broad international commitment, means much more than the various details of the package that we are now discussing.


L’intégration est en effet une bonne chose, mais elle est devenue déséquilibrée, car nous en avons parfois trop chez nous et trop peu à l’étranger - où le grand public veut davantage de politique étrangère et de sécurité commune. Si vous avez des doutes, il vous suffit de vous demander si un appel en faveur de la libération des courageux soldats britanniques n’est pas plus efficace lorsqu ...[+++]

Integration is indeed a good thing, but it has become unbalanced, in that we sometimes have too much of it at home, while outside – which is where the public want more of a common foreign and security policy – there is not enough of it, and, if you doubt that, you need only ask yourself whether it is not indeed the case that an appeal for the release of the brave British soldiers is much more effective when it is backed by the whole of the European Union rather than coming from only one Member State.


M. Preston Manning (Calgary-Sud-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, en disant qu'il va faire campagne en se vantant de ses réalisations, le premier ministre veut sans doute plaisanter.

Mr. Preston Manning (Calgary Southwest, Ref.): Mr. Speaker, the Prime Minister must be joking if he thinks he can run on his record.


Le sénateur Graham: L'honorable sénateur veut sans doute parler des effectifs des forces armées et, lorsqu'il a fait référence au trou de 150 millions de dollars, il parlait vraiment du budget.

Senator Graham: Presumably the honourable senator is referring to the strength in the armed forces, and with regard to the shortfall of $150 million, he was talking about the actual budget.


De toute évidence, il ne veut, sans doute, rappeler à personne, lui-même y compris que lorsqu'ils ont comparu devant le comité du sénateur MacDonald, ses conseillers et lui ont été lamentablement ineptes dans la défense de leurs propres conclusions.

He obviously does not want to remind anyone, including himself no doubt, of his days as a witness before Senator MacDonald's committee when he and his advisers were embarrassingly inept at supporting their own conclusions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veut sans doute plaisanter lorsqu ->

Date index: 2021-03-02
w