Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veulent siéger pendant » (Français → Anglais) :

À ce moment-ci, selon le Règlement du Sénat, si les comités veulent siéger pendant ces périodes d'ajournement, ils doivent demander la permission au Sénat la veille de l'ajournement.

At this point, for select committees to sit during these times, according to the rules of the Senate, they must stand and ask for permission of the Senate the day before the adjournment.


Le sénateur Stratton et moi avons eu des entretiens, et nous nous sommes entendus pour que les comités qui veulent siéger en dehors des heures normales pendant la semaine réservée aux comités puissent le faire, et ils auront la permission de prolonger leurs séances et de tenir des séances supplémentaires.

Senator Stratton and I have had discussions, and it is our agreement that committees who wish to sit outside their normal hours during that committee week will be entitled and will get the permission to hold those extended hearings and extra hearings.


Si les honorables sénateurs veulent faire abstraction de l'heure pour que nous puissions continuer de siéger et pour que les comités soient autorisés à siéger pendant que le Sénat siège, je ne sais pas combien il restera de sénateurs dans cette enceinte.

If my honourable friends do not wish to see the clock so that we continue sitting and committees are permitted to sit while the Senate is sitting, I do not know how many senators will be left in the chamber.


Puisque le sénateur Cohen et le sénateur Maloney veulent prendre la parole, je suppose que tout le monde est d'accord pour autoriser les comités à siéger pendant que le Sénat siège.

I think there is general agreement, given that Senator Cohen and Senator Maloney both wish to speak, that for today we will allow the committees to sit even though the Senate is still sitting.


Vous avez dit que les gens doivent siéger ici pendant de longues années s'ils veulent apprendre à bien connaître l'endroit. En même temps, vous trouveriez normal qu'un premier ministre nomme des sénateurs pour un mandat de deux ans, trois ans, ou même un an — c'est le syndrome de soixante-treize.

You have said they need to be here for a long period of time to know this place but it will be okay if some prime minister appoints senators for two years, three years or one year — the age 73 syndrome.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veulent siéger pendant ->

Date index: 2023-09-25
w