Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veulent simplement exercer " (Frans → Engels) :

Ils veulent simplement exercer leur droit démocratique de se prononcer sur la gestion des affaires publiques de notre pays.

All they are asking for is to exercise their democratic right to involve themselves in the governance of our country.


M. Scott Brison: Nous proposons un régime fiscal simple et neutre qui permettra aux Canadiens de prendre leurs propres décisions quant à l'utilisation qu'ils veulent faire de leur argent et des investissements qu'ils veulent consentir. Il s'agirait d'avoir des impôts qui génèrent des recettes au lieu de simplement constituer une mesure par laquelle on exerce un contrôle sur les gens.

Mr. Scott Brison: We're suggesting a simplicity and a neutrality of the tax system that allows Canadians to make their decisions as to what to do with their own money and where to invest, and taxes actually to generate revenue as opposed to control people.


Nous avons pu constater que certains citoyens pourraient devoir prendre des mesures particulières s'ils veulent exercer leurs droits, simplement parce que leur nom est inscrit sur cette liste.

We have seen that citizens might have to face various steps if they wish to exercise their rights just because their names are on that list.


Les grands groupes veulent simplement empêcher les petits de se former et exercer des pressions sur des députés de tous les pays de l'Union afin qu'ils viennent rejoindre leurs rangs, ainsi que pour empêcher les membres de leurs propres groupes de partir.

The major groups simply want to prevent smaller groups from forming and to put pressure on Members from all countries in the Union to join their groups, to prevent the parts of their own groups that are breaking away from doing so.


La situation ne s’est pas améliorée et beaucoup de journalistes indépendants, de dissidents pacifiques et de défenseurs des droits de l’homme sont maintenus en prison simplement parce qu’ils veulent exercer leurs libertés fondamentales d’expression et d’association et leur droit de réunion.

The situation has not improved and many independent journalists, peaceful dissidents and human rights defenders are still being imprisoned simply because they want to exercise their right to freedom of speech, peaceful meetings and assembly.


Il y a, à l’heure actuelle, dans beaucoup de pays européens, des gens qui sont poursuivis, qui sont arrêtés, qui sont lourdement condamnés, qui sont détenus, simplement parce qu’ils veulent exercer un point de vue critique, soit sur l’histoire de la Deuxième Guerre mondiale, par exemple, ou l’histoire contemporaine, soit à propos du phénomène de l’immigration.

In many European countries today, there are people who are being prosecuted, arrested, severely punished and detained, simply because they want to express a critical point of view, on the history of the Second World War, for example, on contemporary history, or on the phenomenon of immigration.


Ce n'est pas simplement une question de prédire où se trouveront les emplois dans un domaine particulier, c'est qu'il ne semble simplement pas y avoir suffisamment de jeunes qui veulent exercer un métier.

It does strike me that it's not just a question of projecting where the jobs are going to be in terms of a specific field; it's that there just don't seem to be enough people going into trades in general.


Il ne s'agit pas ici d'une question de langue mais de la manipulation que veulent exercer certains pour accéder au vote radical le 25 mai prochain et cela, Monsieur le Président, est tout simplement répugnant.

We are not talking about an issue of language, but of the manipulation some people wish to carry out in order to achieve radical votes on 25 May and that, Mr President, is simply repugnant.


Permettez-moi de profiter de l'occasion pour simplement dire en réponse, si c'est bien là ce que mon collègue voulait savoir, que les cours de formation et les exigences imposées pour obtenir une autorisation visent bien entendu, comme il le sait pertinemment, à bien montrer le type de contrôle que nous devons exercer sur les armes dangereuses au Canada. Ces cours et ces exigences ont aussi pour but de démontrer que les Canadiens veulent résolument s'assure ...[+++]

Let me use this as an opportunity to say in response, if that is what my friend intended to ask, that both the training courses and the application requirements for the certificates are, as the hon. member knows, intended to demonstrate the kind of controls we need for dangerous weapons, the determination of the Canadian people to ensure we have proper gun control and the responsibility of government to ensure the safety of our citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veulent simplement exercer ->

Date index: 2020-12-27
w