Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veulent nous imposer » (Français → Anglais) :

Les six partenaires des Balkans occidentaux veulent clairement être plus intégrés dans l'UE, qui est déterminée à leur offrir à tous un avenir en son sein. Une fois qu'ils auront effectué les réformes qui s'imposent, nous ferons preuve, de notre côté, d'une grande cohérence.

All the 6 partners in the Western Balkans clearly want to be more integrated in the EU, determined to have a future in our Union for all of them; once the right reforms are passed, we will be very consistent from our side.


Et voilà qu’aujourd’hui les États-Unis veulent nous imposer l’étiquetage indiquant le pays d’origine.

Now we are being hit by U.S. country-of-origin labelling, or COOL.


Nous avons dénoncé les dispositions sur les verrous numériques, de même que celles sur l'autodafé rétroactif de livres que les conservateurs veulent maintenant imposer à tous les étudiants du pays qui se procurent des manuels scolaires électroniques.

We have spoken out against the digital lock provisions. We have spoken out against the retroactive book burning that the Conservatives now want to force on every student in the country who gets electronic textbooks.


Or, par trois fois déjà, ceux qui veulent nous imposer leur vision de l’éthique et de la morale, dont le rapporteur, ont retardé et retardent encore l’adoption de ce règlement: en commission, en trilogue informel - ma collègue Dagmar vient de le rappeler - et peut-être encore mercredi prochain, je le crains, avec une demande de renvoi du rapport.

Well, on three occasions already, those seeking to impose on us their vision of ethics and morality – and the rapporteur is one of them – have delayed and are still delaying the adoption of this regulation: in committee, in the informal trialogue – as my fellow Member, Mrs Roth-Behrendt pointed out just now – and perhaps again on Wednesday, I fear, with a request for referral of the report.


Dans bon nombre de quartiers de banlieue de mon propre pays, à Bruxelles par exemple, les femmes sont de nos jours systématiquement malmenées ou traitées de prostituées par les immigrés islamistes qui veulent nous imposer leurs préjugés.

In many suburbs in my own country, in Brussels, for example, women are these days systematically abused or called whores by Islamic immigrants who want to inflict their prejudices on us.


Les libéraux veulent nous imposer à tous la même valeur, sans égard pour nos différences.

The Liberals want to impose one value over all of us and ignore our differences.


Maintenant, certains États veulent nous imposer de nouveaux élargissements avec moins d’argent pour le budget de l’Europe.

Now, certain Member States want to impose new enlargements on us with less money for the European budget.


Madame la Présidente, je crois que le meilleur hommage que nous puissions rendre à Santiago Oleaga est d'exprimer notre rejet total de ceux qui veulent nous imposer cette abominable tyrannie ainsi que notre mépris le plus absolu envers ses porte-parole.

Madam President, I believe that the greatest homage we can pay to Santiago Oleaga is to express our firm rejection of those people who wish to impose that abominable tyranny on us and also express our complete disdain for its spokespeople.


Madame la Présidente, je crois que le meilleur hommage que nous puissions rendre à Santiago Oleaga est d'exprimer notre rejet total de ceux qui veulent nous imposer cette abominable tyrannie ainsi que notre mépris le plus absolu envers ses porte-parole.

Madam President, I believe that the greatest homage we can pay to Santiago Oleaga is to express our firm rejection of those people who wish to impose that abominable tyranny on us and also express our complete disdain for its spokespeople.


Nous ne devrions pas être captifs des horaires qu'ils veulent nous imposer au-delà des horaires prévus et déjà approuvés, uniquement parce que des témoins ne peuvent se présenter qu'à certaines heures.

We should not be at the mercy of the schedules that they want to impose on us, beyond the fixed schedules we have already approved, only to satisfy certain witnesses who can only come at certain hours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veulent nous imposer ->

Date index: 2025-04-02
w