Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veulent les obtenir eux aussi " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne les trois pays restants, ils sont sur le point d'obtenir eux aussi la délégation du pouvoir de gestion.

As regards the remaining three countries they are making progress towards securing such conferral decisions.


En conséquence, un même véhicule contrôlé dans plusieurs États membres pourrait obtenir des résultats différents, ce qui aboutirait à des niveaux de sécurité différents, eux aussi.

Consequently, one and the same vehicle could be tested in different EU countries with different results, leading to different safety levels.


De la même manière que les producteurs ont pleinement le droit d'explorer les possibilités de développement de nouveaux marchés, les consommateurs peuvent eux aussi chercher à obtenir des prix compétitifs et à diversifier leurs sources d'énergie et leurs voies d'approvisionnement.

In the same manner as producers are fully entitled to explore possibilities of developing new markets, consumers are fully entitled to seek competitive prices, and diversification of energy sources and routes.


En demandant à ce que le projet de loi ne s'applique pas seulement aux Forces armées canadiennes, est-ce que le comité insinue qu'il aimerait amender le projet de loi afin qu'il permette aux résidents permanents oeuvrant dans des professions qui ne sont pas en lien avec les Forces armées canadiennes d'obtenir eux aussi leur citoyenneté plus rapidement?

By asking that the bill apply to more than just members of the Canadian Armed Forces, is the committee suggesting that it would like to amend the bill so that permanent residents who are working in professions that are not related to the Canadian Armed Forces can also get their citizenship more quickly?


La réalité — et j'invite mon collègue à y réfléchir —, c'est que les témoins ont reçu des documents et que les membres du comité veulent les obtenir eux aussi.

The reality of the situation, and I ask my hon. colleague to reflect upon this, is that the witnesses received the information and the members of the committee simply want to receive the information too.


S'ils veulent s'acquitter avec succès de leurs responsabilités, ils doivent coopérer plus étroitement, aussi bien entre eux qu'avec la Commission.

To fulfil their role successfully, they must co-operate more closely amongst themselves and with the Commission.


Ils veulent s'opposer eux aussi aux dispositions contenues dans la mesure législative sur l'accès légal, qui forceraient les entreprises de télécommunications à recueillir et à conserver des renseignements personnels et à les remettre aux forces de l'ordre sans qu'un mandat soit requis.

They wish to add their voice of opposition to the measures contained in the lawful access legislation that would compel telecommunications companies to collect and store personal information and turn it over to law enforcement without a warrant.


Afin d'obtenir une connectivité de réseau NGA, ou pour l'obtenir plus tôt que prévu, les États membres peuvent, dans certains cas, soit décider d'investir eux-mêmes, soit apporter un soutien financier aux opérateurs privés de manière à ce que les possibilités offertes dans le domaine de l'emploi et d'autres volets économiques puissent être exploités aussi vite que possible.

In certain cases, Member States may decide to invest themselves or provide financial support to private operators in order to obtain NGA network connectivity, or to obtain connectivity earlier than anticipated, in order to ensure that employment and other economic opportunities are leveraged as quickly as possible.


Si les députés devaient obtenir un minimum de soutien populaire dans leur circonscription, il m'a semblé raisonnable que les partis politiques enregistrés devraient obtenir eux aussi un certain soutien populaire.

It seemed reasonable that if members had to receive a minimum amount of popular support in their constituencies, registered political parties should also receive some popular support.


Le député est-il prêt à s'engager aujourd'hui à collaborer étroitement avec le gouvernement fédéral et à voir à ce que Mme Marois et les Québécois qui le veulent bien collaborent eux aussi d'une manière positive et dynamique?

Will the hon. gentleman commit today to working closely with the federal government to ensure that Madam Marois and the people of Quebec who want to work closely will do the same in a positive and meaningful way?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veulent les obtenir eux aussi ->

Date index: 2023-03-02
w