Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "venus nous rencontrer simplement parce " (Frans → Engels) :

Les ressortissants de pays tiers ont des besoins spécifiques en matière d'intégration, qui sont différents de ceux d'autres catégories défavorisées, tout simplement parce qu'ils sont très souvent des nouveaux venus dans la société d'accueil.

Third country nationals have specific integration needs, different from the needs ofother disadvantaged groups, quite simply because they are very often newcomers to the host society.


D'autres affirment qu'après le Brexit il sera encore possible de participer à certains volets du marché unique, simplement parce que, ensemble pendant plus de quatre décennies, nous avons partagé les mêmes règles, et que nous pouvons continuer à nous faire confiance.

Others claim that – after Brexit – it will still be possible to participate in parts of the Single Market. Simply because we have been together for more than four decades, with the same rules, and we can continue to trust each other.


Lorsque nous étions à Washington, environ trois représentants du Congrès sont venus nous rencontrer simplement parce que nous étions une curiosité pour eux, et non parce qu'ils voulaient avoir vraiment une interaction sérieuse avec nous.

When we were down in Washington, about three Congress people came up just because we were some curiosity to them, not because they wanted to have any meaningful interaction with us.


Les ressortissants de pays tiers ont des besoins spécifiques en matière d'intégration, qui sont différents de ceux d'autres catégories défavorisées, tout simplement parce qu'ils sont très souvent des nouveaux venus dans la société d'accueil.

Third country nationals have specific integration needs, different from the needs ofother disadvantaged groups, quite simply because they are very often newcomers to the host society.


Eh bien! tout simplement parce que si nous voulons un commerce florissant, nous devons l'asseoir sur des bases saines et sur un dispositif réglementaire concerté permettant d'arbitrer les différends commerciaux qui pourraient survenir.

Quite simply because: for trade to flourish and prosper we need a firm foundation and a set of agreed and accepted rules to arbitrate any trade disputes.


Vous voyez, Monsieur le Président, chers collègues, que nous prenons très à cœur les propositions du Parlement, non pas parce que c'est le Parlement qui les fait, mais tout simplement parce que le Parlement a raison, ce qui découle de son désir d'améliorer cette Europe citoyenne où les citoyens jeunes sont à la base de la créati ...[+++]

Mr President, ladies and gentlemen, you will appreciate that we are taking Parliament’s proposals very much to heart. This is not just to keep Members happy, but quite simply because the House is right. Parliament is quite properly inspired by its wish to improve the citizens’ Europe, a Europe whose young people are the cornerstone in the building of the new continent we are all engaged in constructing – a Europe where it is good to be alive.


Ce rapport contient un visa sur l'appel de Genève contre lequel le groupe PPE va voter, non parce que nous sommes opposés à l'appel de Genève, mais simplement parce que, en tant que Parlement, nous devons garantir une législation de qualité.

This report includes a recital on the Geneva appeal, and the Group of the European People’s Party will vote against it, not because we are against the Geneva appeal, but simply because as Parliament we must ensure the quality of legislation.


Un professeur a révélé publiquement avoir reçu quatre appels téléphoniques du SCRS et que, par la suite, les agents sont venus le rencontrer simplement pour avoir des renseignements sur l'histoire de l'Afghanistan.

One professor publicly said that he had four calls from CSIS, and then when CSIS came to speak with him, all they wanted to know was the history of Afghanistan.


Nous devons nous assurer bien entendu que cette nouvelle concurrence que nous acceptons dans de tels domaines est loyale mais nous ne devons pas fermer nos marchés ou différer la restructuration inévitable de nos propres économies, tout simplement parce que la concurrence est forte.

We must ensure, of course, that new competition which we accept in such areas is fair - but we must not cut off our markets, or delay inevitable restructuring within our own economies, just because the competition is strong.


Encore une fois, ce ne sont pas des amendements qu'on prend dans les nuages. Ce sont des amendements qui nous ont été inspirés par les travailleurs et les travailleuses du Québec—parce qu'on est des députés du Bloc québécois et qu'on défend ardemment les intérêts des Québécois et des Québécoises—qui sont venus nous rencontrer et qui veulent les voir inclus dans ce projet de loi.

Again, these amendments did not come out of the blue, but from workers in Quebec—because, as Bloc Quebecois members, we work hard to protect the interests of Quebeckers—who came to meet us, and who want to see these amendments included in the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venus nous rencontrer simplement parce ->

Date index: 2023-08-21
w