Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "venons d’apprendre qu’elle " (Frans → Engels) :

Nous venons d'apprendre que les bureaux de poste dans les localités rurales sont menacés par les nouvelles compressions faites par les conservateurs. C'est le cas à Bayfield, au Nouveau-Brunswick, une localité que je représente et que le ministre connaît sans doute bien, car elle est située près du pont de la Confédération, qui relie le Nouveau-Brunswick et l'Île-du-Prince-Édouard.

We now learn that rural post offices in communities like Bayfield, New Brunswick, which I represent—the minister would know it well; it is close to the Confederation Bridge, which goes from New Brunswick to Prince Edward Island—are now threatened by further cuts from the Conservative government.


Si la Russie ne respecte pas les droits de l’homme fondamentaux - et nous venons d’apprendre qu’elle a fait de même à Munich également -, elle devient un partenaire très problématique pour l’UE.

If Russia disregards basic human rights – and we have just heard of it doing so in Munich too – then that makes it a very problematic partner for the EU.


Ensuite, la situation humanitaire requiert également que nous adoptions une position claire concernant ce que nous venons d’apprendre aujourd’hui, à savoir le fait que trois personnes travaillant pour Médecins Sans Frontières ont été enlevées et qu’en ce moment, nous ne savons pas où elles se trouvent ni l’état dans lequel elles se trouvent. Il faut ajouter à cela l’expulsion de 13 ONG qui ont fourni récemment une aide de base et qui se sont occupées des besoins essentiels, entre autres.

Secondly, the humanitarian situation also requires us to adopt a clear position regarding what we have just learnt today, that three people working for Médecins Sans Frontières have been kidnapped and at the moment we do not know where they are or what condition they are in, and that 13 NGOs that have recently been providing basic assistance and addressing essential needs, amongst other things, have been expelled.


Ensuite, la situation humanitaire requiert également que nous adoptions une position claire concernant ce que nous venons d’apprendre aujourd’hui, à savoir le fait que trois personnes travaillant pour Médecins Sans Frontières ont été enlevées et qu’en ce moment, nous ne savons pas où elles se trouvent ni l’état dans lequel elles se trouvent. Il faut ajouter à cela l’expulsion de 13 ONG qui ont fourni récemment une aide de base et qui se sont occupées des besoins essentiels, entre autres.

Secondly, the humanitarian situation also requires us to adopt a clear position regarding what we have just learnt today, that three people working for Médecins Sans Frontières have been kidnapped and at the moment we do not know where they are or what condition they are in, and that 13 NGOs that have recently been providing basic assistance and addressing essential needs, amongst other things, have been expelled.


Nous venons d'apprendre qu'elle travaille depuis sept mois pour Élections Canada.

Now we have learned that she has spent the past seven months working for Elections Canada.


La ministre de l'Immigration prétend qu'elle a demandé au commissaire à l'éthique d'enquêter sur cette affaire, mais nous venons d'apprendre aujourd'hui qu'elle ne lui a pas donné les renseignements nécessaires à cet effet.

The immigration minister has claimed that she has the ethics commissioner looking into this matter but we have learned today that she has not given him the necessary information to investigate.


Nous venons d'apprendre que l'Association des femmes autochtones du Canada, qui a sensibilisé les Canadiens par le truchement de l'initiative Soeurs par l'esprit, attend elle aussi des réponses.

Now we learn that the Native Women's Association of Canada, which raised critical national awareness through Sisters in Spirit, is also waiting for answers.


Nous venons d'apprendre avec stupéfaction et tristesse que si le Canada devait envoyer des troupes au sol au Kosovo, elles n'auraient pas l'équipement voulu pour remplir leur mission et seraient en danger.

We are now painfully and sadly aware that our Canadian armed forces are ill equipped should it come to the eventual inevitability that ground forces might be sent and Canadian armed forces personnel would be in harm's way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venons d’apprendre qu’elle ->

Date index: 2023-10-17
w