Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités à venir
Arrangement de Strasbourg
Arriver à maturité
Arriver à échéance
Devenir exigible
Faciliter la tâche à
Parvenir à maturité
Prochains évènements
Se porter au secours de
Venir en aide à
Venir à expiration
Venir à l'aide de
Venir à la barre
Venir à maturité
Venir à échéance
À venir à Angus
à l'agenda
à venir
à vos calendriers
échoir
évènements à suivre
évènements à venir

Vertaling van "venir à strasbourg " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à venir [ à l'agenda | activités à venir | à vos calendriers | évènements à suivre | évènements à venir | prochains évènements ]

coming events [ upcoming events | mark your calendars ]


faciliter la tâche à [ venir en aide à | venir à l'aide de | se porter au secours de ]

simplify matters


échoir | arriver à échéance | venir à maturité | arriver à maturité | parvenir à maturité

mature




échoir | venir à échéance | arriver à échéance

fall due






Arrangement de Strasbourg | Arrangement de Strasbourg concernant la classification internationale des brevets

Strasbourg Agreement | Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification


devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

to expire | to fall due | to mature


Conférence de Strasbourg sur la démocratie parlementaire

Strasbourg Conference on Parliamentary Democracy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a prononcé aujourd'hui son discours sur l'état de l'Union 2017, devant les membres du Parlement européen à Strasbourg, afin de présenter ses priorités pour l'année à venir et d'exposer sa vision de la manière dont l'Union européenne pourrait évoluer d'ici à 2025 (voir l'intégralité du discours).

European Commission President Jean-Claude Juncker today delivered his 2017 State of the Union Address, before the Members of the European Parliament in Strasbourg, presenting his priorities for the year ahead and outlining his vision for how the European Union could evolve by 2025 (see full speech).


Le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a prononcé aujourd'hui, devant les membres du Parlement européen à Strasbourg, son discours sur l'état de l'Union 2016, dans lequel il a fait le point des progrès accomplis durant l'année écoulée et présenté ses priorités pour l'année à venir.

European Commission President Jean-Claude Juncker today delivered his 2016 State of the Union address, before the Members of the European Parliament in Strasbourg, taking stock of achievements of the past year and presenting his priorities for the year ahead.


Il est convenu, Que le président soit autorisé à solliciter des fonds du Comité de Liaison pour un voyage envisagé à Paris, Bruxelles et Strasbourg totalisant 70, 000.00 $ et qu'il sollicite aussi la permission de la Chambre pour ledit voyage, sur les négociations à venir de l'OMC sur l'agriculture avec nos homologues européens.

It was agreed, That, the Chair be authorized to request funding from the Liaison Committee for a proposed trip to Paris, Brussels and Strasbourg of about $70,000.00 and that he also seeks the House's authorization for the said trip, on the upcoming WTO Negotiations on Agriculture with our European Counterparts.


Larry McCormick propose, Que, le président soit autorisé à solliciter des fonds du Comité de Liaison pour un voyage envisagé à Paris, Bruxelles et Strasbourg de 109,300.00$ et qu'il sollicite aussi la permission de la Chambre pour ledit voyage sur les négociations à venir de l'OMC sur l'agriculture avec nos homologues européens.

Larry McCormick moved, That, the Chair be authorized to request funding from the Liaison Committee for a proposed trip to Paris, Brussels and Strasbourg of about $109,300.00 and that he also seeks the House's authorization for the said trip, on the upcoming WTO Negotiations on Agriculture with our European Counterparts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les questions générales de la liberté de religion mises à part, il s’agit d’un véritable scandale et je salue le fait qu’un certain nombre d’évêques chrétiens d’Iraq projettent de venir à Strasbourg en décembre afin de nous informer en détail de la situation de leurs communautés religieuses.

Apart from the general issues of religious freedom, this is an absolute scandal and I welcome the fact that a number of Christian bishops from Iraq are to travel to Strasbourg in December in order to inform us in detail of the situation of their religious communities.


Parmi ceux qui ont été touchés figurent aussi des membres du Parlement européen qui, comme moi, n’ont pas pu venir à Strasbourg cette semaine pour assister à la période de session Notre réunion à Strasbourg cette semaine a suscité une grande controverse, puisque certains députés n’ont pas pu s’y rendre depuis leurs circonscriptions.

Amongst those affected were also Members of the European Parliament, who were, as I was, unable to come to the Strasbourg part-session this week. A great deal of controversy has surrounded our meeting in Strasbourg this week, because some Members simply could not get to it from their constituencies.


Si nous devons continuer à venir à Strasbourg, peut-être devrions-nous apporter certains changements au système de transport pour nous permettre d’y venir?

If we are going to continue to come to Strasbourg, perhaps we could make some changes to the transport systems to enable us to come here?


Il était particulièrement ironique de voir le ministre britannique pour l'Europe venir à Strasbourg en automne dernier - pour demander avec les députés européens britanniques de tous les groupes de voter contre l'ensemble du rapport Ghilardotti - et découvrir que non seulement les députés travaillistes britanniques soutenaient le rapport, mais que le ministre s'est ensuite mis en quatre pour le soutenir également.

It was particularly ironic that the UK Minister for Europe should have come to Strasbourg last autumn – to plead with UK MEPs from all parties to vote down the whole Ghilardotti report – to find that not only were Labour MEPs positively promoting the report but the UK representative then bent over backwards to support it as well.


C'est justement ce que m'ont demandé de nombreux retraités qui, cette fois encore, m'ont accompagné à l'aéroport dimanche après-midi quand j'ai pris l'avion pour venir à Strasbourg.

That is precisely what many pensioners asked me when once again they went with me to the airport on Sunday afternoon, when I was catching the plane to Strasbourg.


MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que huit membres du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire soient autorisés à se rendre à Paris, Bruxelles et Strasbourg du 9 au 16 octobre 1999, dans le but d'y tenir des consultations préparatoires aux négociations à venir de l'Organisation mondiale du commerce sur l'agriculture avec leurs homologues européens, et que deux membres du personnel accompagnent le Comité.

MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That eight members of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food be authorized to travel to Paris, Brussels and Strasbourg, from October 9 to 16, 1999, in order to conduct some pre-World Trade Organization consultations on Agriculture with their European counterparts and that two staff members do accompany the Committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venir à strasbourg ->

Date index: 2022-12-11
w