Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «venir à bout de difficultés quasi insurmontables » (Français → Anglais) :

Le «paquet investissements sociaux» adopté en février fournit aux États membres des orientations visant à leur permettre d'élaborer des politiques sociales plus efficientes et plus efficaces pour venir à bout des difficultés majeures auxquelles ils se heurtent actuellement.

The Social Investment Package adopted in February gives guidance to Member States on more efficient and effective social policies in response to the significant challenges they currently face.


2. Comment la Commission entend-elle venir à bout des difficultés survenues autour des dernières initiatives prises dans le domaine du droit européen des sociétés?

2. How does the Commission intend to overcome the difficulties that occurred with the most recent European company law initiatives?


83. fait valoir les arguments économiques contre la discrimination, au-delà de la dimension des droits de l'homme; demande aux États membres d'entreprendre les démarches nécessaires afin de conclure rapidement un accord et d'adopter la proposition de directive du Conseil relative à la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement entre les personnes sans distinction de religion ou de conviction, de handicap, d'âge ou d'orientation sexuelle; demande à la Commission de continuer à prodiguer son aide afin de venir à bout des difficultés au sein du Conseil en vue d'arriver à un tel accord, é ...[+++]

83. Points to the economic arguments for anti-discrimination besides the human rights dimension; calls on Member States to take the necessary steps to swiftly conclude agreement and adopt the proposal for a Council directive on implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of religion or belief, disability, age or sexual orientation; calls on the Commission to continue supporting overcoming technical difficulties within the Council in order to reach such agreement as a strong EU anti-discrimination policy will underpin the 2020 strategy;


83. fait valoir les arguments économiques contre la discrimination, au-delà de la dimension des droits de l'homme; demande aux États membres d'entreprendre les démarches nécessaires afin de conclure rapidement un accord et d'adopter la proposition de directive du Conseil relative à la mise en œuvre du principe de l'égalité de traitement entre les personnes sans distinction de religion ou de conviction, de handicap, d'âge ou d'orientation sexuelle; demande à la Commission de continuer à prodiguer son aide afin de venir à bout des difficultés au sein du Conseil en vue d'arriver à un tel accord, é ...[+++]

83. Points to the economic arguments for anti-discrimination besides the human rights dimension; calls on Member States to take the necessary steps to swiftly conclude agreement and adopt the proposal for a Council directive on implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of religion or belief, disability, age or sexual orientation; calls on the Commission to continue supporting overcoming technical difficulties within the Council in order to reach such agreement as a strong EU anti-discrimination policy will underpin the 2020 strategy;


À Cancun, le président de la commission de l'agriculture, le président du Conseil général et le facilitateur ont certes remarquablement travaillé pour venir à bout de difficultés quasi insurmontables, mais chacun d'eux n'avait absolument aucune autre possibilité que de tâter du terrain et de sonder les différentes parties, pour évaluer leur flexibilité.

The Chair of the Agriculture Committee, the Chair of the General Council and the facilitator in Cancún have all done an excellent job and tried to cope with an almost impossible task. But they had no other choice than to test the ground and the flexibility of the different parties individually.


7. souligne que le processus d'intégration européenne a contribué à venir à bout de la quasi-totalité des dictatures de l'après-guerre sur le continent européen, tant dans les pays d'Europe centrale et orientale qu'en Espagne, au Portugal et en Grèce;

7. Stresses that the process of European integration has helped to overcome almost all post-war dictatorships on the European continent, both in the countries of Central and Eastern Europe and in Spain, Portugal and Greece;


7. souligne que le processus d'intégration européenne a contribué à venir à bout de la quasi-totalité des dictatures de l'après-guerre sur le continent européen, tant dans les pays d'Europe centrale et orientale qu'en Espagne, au Portugal et en Grèce;

7. Stresses that the process of European integration has helped to overcome almost all post‑war dictatorships on the European continent, both in the countries of Central and Eastern Europe and in Spain, Portugal and Greece;


Le Conseil "Compétitivité" contrôlera régulièrement les progrès accomplis dans tous les domaines sur lesquels porte son mandat, en s'intéressant particulièrement aux principales questions touchant la compétitivité qui ont un impact sur les résultats des entreprises dans l'UE, et il prendra les mesures qui s'imposeront pour remédier à tout retard injustifié ou pour venir à bout des difficultés de nature à freiner les progrès.

The Competitiveness Council will regularly review progress in all areas within its remit, with emphasis on key competitiveness issues impacting on enterprise performance in the EU and will take appropriate action to overcome any undue delays or difficulties hindering progress.


Cette pratique, si elle se perpétuait comme je l'espère, contribuerait à venir à bout des difficultés auxquelles on se heurte souvent dans le processus législatif.

This practice, should it continue, and I hope it does, should help address those problems that are often encountered in the legislative process.


C'est une question importante car, au Canada, les industries de pointe, dont le personnel spécialisé peut constituer la majeure partie du capital, éprouvent des difficultés quasi insurmontables à trouver et à garder les employés bien formés qui, au Canada, sont de loin leur plus gros atout.

It is a serious question, because Canada's high tech industries in particular, whose trained personnel may account for a majority of their capital, are finding it nearly impossible to get and to keep the well trained employees which are their single greatest assets right here in Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venir à bout de difficultés quasi insurmontables ->

Date index: 2022-09-10
w