Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «venez d'entendre voudriez-vous » (Français → Anglais) :

Après un mois d'activité, vous venez ici et vous voudriez nous faire croire qu'il y a eu intervention divine en quelque sorte, mais je n'ai pas vu d'auréoles au-dessus de vos têtes.

After one month, you say, of being in operation, you come into this room and we'd almost think there was some kind of divine intervention here, but I didn't see any halos on any of your heads.


Le débat n'a fait que soulever des questions supplémentaires, non seulement pour nous, mais pour tous les Canadiens, qui sont nombreux à suivre très attentivement nos travaux, comme vous le savez et comme vous venez d'entendre le sénateur Munson le dire.

This debate has raised only more questions, not only for us but for all Canadians, many of whom, as you know and as you just heard from Senator Munson, are following our proceedings very closely.


Madame Lavallée, suite à ce que vous venez d'entendre, voudriez-vous un vote sur cette motion ou souhaiteriez-vous que le comité consente a l'unanimité de la déposer après avoir entendu le commissaire?

Madame Lavallée, having heard what you've heard, would you like a vote on this motion, or would you like to see if the committee would unanimously consent to table it until after we've heard from the commissioner?


Vous pouvez être contents, et nous aussi, que ces travaux donnent naissance à une législation applicable à toute l’Europe, une législation qui ne prévoit aucune exclusion, exemption ou dérogation; et je profite de votre présence parmi nous, Monsieur le Commissaire, pour vous informer que vous venez juste d’entendre ce que les eurosceptiques et l’extrême droite ont à dire. Mais attention, car dans l’autre dossier, celui sur le temps de travail, certains membres du Conseil et de la Commission avancent les mêmes arguments, évoquant le libre choix des travailleurs qui ne veulent pas de cette législation et la liberté des États de ne pas app ...[+++]

We and yourselves can be pleased today that this work provides legislation for the whole of Europe, legislation which does not allow for exclusions or exemptions or opting out; and while you are here, Commissioner, I would like to say that you will just have heard what the eurosceptics and the extreme right have to say, but be careful, because in relation to the other dossier, working time, we have people in the Council and in the Commission who use the same arguments, talking about the workers' freedom to remain outside of the legislation and about the States’ freedom to exclude themselves from common rules which are fair competition r ...[+++]


Comme vous venez de l’entendre, Mesdames et Messieurs, au vu des choses qui se sont produites rien que ce mois-ci, nous n’avons pas d’autre choix que de jouer ce rôle, que nous le voulions ou non. Nous ne pouvons pas fermer les yeux face aux problèmes du monde, et je voudrais vous dire que le monde veut que l’Europe agisse.

And as you have just heard, ladies and gentlemen, given the things that have happened during this last month alone, we have no choice but to play that role, whether we like it or not: we cannot close our eyes to the world’s problems, and I would like to say to you that the world wants Europe to act.


Cette série d’amendements demande quand même que les États qui le peuvent proposent plusieurs villes et, chère Madame Pack, vous venez d’entendre qu’il n’en sera pas question, Mme Reding se trouve obligée, par les contraintes qu’elle subit, de vous le refuser.

This set of amendments, however, requires that those Member States which are able to should propose several cities – and, Mrs Pack, you have just heard that there will be no question of this, because Mrs Reding will be obliged, by the constraints under which she is suffering, to deny you this.


Vous venez d'entendre l'épître de M. Laframboise; je ne vous ferai pas d'évangile, ne vous inquiétez pas.

You've just heard the epistle according to Mr. Laframboise; I won't preach the gospel to you, don't worry.


- (EN) Monsieur le Président, pouvons-nous considérer que vous venez de garantir qu'aucune lettre ne sera envoyée jusqu'à ce que le Bureau se soit à nouveau réuni le jeudi, car je pense que c'est ce que l'Assemblée désire entendre ?

– Mr President, can we take that as an assurance that no letter will be sent until the Bureau has met again on Thursday, because that is what I think the House would like to hear?


- (NL ) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, je pense, Monsieur le Président du Conseil, que les applaudissements de mon groupe, que vous venez d’entendre à l’occasion de la présentation du programme de la présidence belge, vous montrent que vous pouvez compter sur l’appui sans faille de mon groupe, et, je voudrais le souligner, des socialistes belges au sein de ce groupe.

– (NL) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, President of the Commission, ladies and gentlemen, I think, Mr President-in-Office of the Council, that the applause from my group just now on the presentation of the programme of the Belgian Presidency has shown you that you can count on the full support of my group and, for that matter, I should also particularly like to emphasise the complete support of the Belgian Socialists in this group.


Étant donné la réponse que vous venez de me fournir, sénateur, où vous laissiez entendre que les problèmes que connaît le système actuel à Terre-Neuve sont mineurs et pourraient être réglés si les administrateurs acceptaient de collaborer, comment expliquez-vous, vous qui connaissez la politique à Terre-Neuve, le résultat du vote tenu à l'assemblée législative?

Given the answer that you just now provided to me, senator, which said, in effect, that the difficulties with the present system in Newfoundland are minor and could be dealt with by some administrative cooperation, how do you explain, knowing Newfoundland politics as you do, the vote in the legislature?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venez d'entendre voudriez-vous ->

Date index: 2025-01-30
w