Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vendus devraient posséder » (Français → Anglais) :

Aux termes du projet de loi C-19, des carabines et des fusils de chasse peuvent être vendus à des personnes qui ne devraient pas posséder d'armes, comme le meurtrier d'Arlene May, et ces armes deviennent des instruments de crime, de violence et de mort, et elles engendrent un deuil et des traumatismes qui durent toute une vie.

Under Bill C- 19, rifles and shotguns can be sold to someone who should not have guns, just like Arlene May's killer, and they can become an instrument of crime, violence and death, leading to a lifetime of grief and traumatization.


25. recommande que les fonds spéculatifs recherchant les investissements réalisés par des investisseurs individuels soient contraints à s'engager envers un secteur défini et un profil de risques sous forme de formule et ne devraient être vendus que par des vendeurs possédant une autorité spécifique au niveau de leurs qualifications techniques, de leurs capacités de conseil et de leur probité éthique;

25. Recommends that hedge funds which seek investment by retail investors should be required to commit themselves to a defined sector and to a formulaic risk profile and should be sold only through sales people who are specifically authorised as regards their technical qualifications, counselling ability and ethical probity;


Plusieurs amendements proposent que l'échéance finale au-delà de laquelle tous les carburants essence et diesel vendus devraient posséder une teneur maximale en soufre de 10 ppm soit avancée de trois ans et fixée au 1er janvier 2008, avec possibilité de dérogation pour les États membres pour lesquels cela semble justifié.

Several of the amendments propose that the final date after which all petrol and diesel sold would be subject to a maximum sulphur content of 10 parts per million, should be advanced by three years to the 1 January 2008 with the possibility of derogation for those Member States where that seems to be justified.


Les Nisga'as voudraient que l'on comprenne quelque chose qui a déjà été affirmé par d'autres, à savoir: Comment une personne qui ne possède aucune part de ces biens et qui ne partage ni la langue ni la culture, mais qui vient simplement s'installer là pour travailler en tant qu'agent de police ou qu'infirmière pour une période déterminée, pourrait-elle avoir voix au chapitre lorsqu'il s'agit de décider comment ces biens devraient être distribués, administrés, protégés, utilisés ou vendus ...[+++]

The point that the Nisga'a make and it has been made by others is simply this: Why would someone who has no share in those assets and someone who does not participate in the language and culture but merely comes to live there to work as a police officer or nurse or whatever for a period of time have a say on how those assets are distributed or managed or protected or used or sold?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vendus devraient posséder ->

Date index: 2024-10-24
w