Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vendredi encore nous » (Français → Anglais) :

Vendredi encore, après des mois et des mois de discussions et de débats, nous étions une fois de plus déterminés, patients, autour d’une table à travailler au meilleur accord possible.

Even on Friday, after months and months of discussions, we were once again sitting around the table working with patience and determination to secure the best possible agreement.


Vendredi encore, nous travaillions sur de nouvelles ouvertures, et la Commission proposait avec d'autres de limiter l'augmentation de la TVA dans l'hôtellerie à 13 %, au lieu des 23 % suggérés précédemment.

Again on Friday, we were working on further openings and the Commission together with others was proposing to limit the increase of hotel VAT in Greece to 13 per cent instead of 23 per cent envisaged earlier


Étant donné qu'en date du vendredi 14 juin, le rapport du groupe de recherche de Mme Crocker n'avait pas encore été traduit et n'avait donc pas encore été déposé au Comité permanent de la justice et des droits de la personne, comment pouvons-nous même savoir si tous les membres du comité connaissaient les faits véritables quand ils ont adopté le 25 rapport sur le projet de loi C-54, le 12 juin 2013?

Given that, as of Friday, June 14, the report from Dr. Crocker's research group had not yet been translated, and therefore had not been tabled in the Standing Committee on Justice and Human Rights, do we even know if all of the members of the Standing Committee on Justice and Human Rights knew the correct facts when they adopted report 25 on Bill C-54 on June 12, 2013?


Nous attendons encore des contributions issues de la réunion de l'Eurogroupe qui aura lieu le vendredi précédant le sommet.

We still expect further input from the Eurogroup meeting, taking place on Friday before the summit.


Si les crises sont aussi des chances à saisir, et j’espère qu’elles le sont, je pense que le mieux qui nous reste à faire est encore d’attendre sereinement vendredi pour écouter ce que les inspecteurs ont à dire au Conseil de sécurité et que nous devons nous réjouir du sommet européen qui s’organise lundi.

If crises are opportunities, and let us hope that they are, I think that we should perhaps calmly wait to hear what the weapons inspectors have to tell us on Friday in the Security Council, and I think that we should be happy that on Monday we have a European summit.


Nous ne sommes aujourd'hui pas moins nombreux que lors des dernières sessions, alors que la session de jeudi a duré jusque 18h30. Nous ne sommes pas moins nombreux que lors des anciennes séances du vendredi, ou peu s'en faut, et nous ne sommes guère moins nombreux que ceux d'entre nous qui serons encore là demain matin.

We are no less numerous today than at the earlier part-sessions, when Thursday's sitting went on until 6.30 p.m., or fewer in number than we used to be on Fridays – or maybe perhaps we are -– and there are no fewer of us here today than there will be tomorrow, which is Friday.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais une fois encore revenir sur la télécopie que nous avons tous reçue de notre collègue van Hulten avant le vote et qui a trait à la question de savoir s'il faut continuer de siéger le vendredi.

– (DE) Mr President, I should like to return once again to the fax, which Mr Van Hulten made available to all of us before the vote, and which concerns the issue of whether sittings should continue to be held on Fridays.


Vous savez que je suis une grande partisane du siège de Strasbourg ; ce matin encore, j'ai déploré toutes ces minauderies qui ont été mises en scène par ceux qui voulaient nous empêcher de voter aujourd'hui parce qu'ils souhaitent tout simplement supprimer la séance du vendredi à Strasbourg et tout concentrer à Bruxelles.

You know that I am a great advocate of Parliament’s seat in Strasbourg and I have also regretted all the fuss again made this morning by those who wanted to prevent us from voting today, because they simply want to ruin the Friday sittings in Strasbourg and for everything to be concentrated in Brussels.


Vous savez que je suis une grande partisane du siège de Strasbourg ; ce matin encore, j'ai déploré toutes ces minauderies qui ont été mises en scène par ceux qui voulaient nous empêcher de voter aujourd'hui parce qu'ils souhaitent tout simplement supprimer la séance du vendredi à Strasbourg et tout concentrer à Bruxelles.

You know that I am a great advocate of Parliament’s seat in Strasbourg and I have also regretted all the fuss again made this morning by those who wanted to prevent us from voting today, because they simply want to ruin the Friday sittings in Strasbourg and for everything to be concentrated in Brussels.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, je propose que nous ne tenions pas compte de l'heure et que nous passions au travers de l'ordre du jour, car il risque d'y avoir plus d'impatience encore s'il est proposé que nous siégions vendredi matin.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I suggest that we not see the clock and go through the Order Paper today, because there may be more restlessness, should it be suggested that we must come back here Friday morning.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vendredi encore nous ->

Date index: 2023-10-25
w