Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "valoriser non seulement les ressources agricoles mais aussi " (Frans → Engels) :

De plus, ces mesures permettent de libérer non seulement des ressources financières, mais aussi des capacités de gestion qui peuvent être réaffectées à l’activité principale de la Sparkasse.

Additionally, the measure frees up capital as well as management capacities, which can be re-employed in the core business of the Bank.


En revanche, s’il est vital de réduire les déséquilibres, ce n’est pas uniquement pour le bien de l’Union européenne, mais également pour celui de chacun de nos concitoyens et chacune de nos régions, ce qui nécessite non seulement des ressources humaines, mais aussi des moyens financiers suffisants.

However, it is vital to reduce the imbalances not only for the sake of the European Union, but also of every individual citizen and region, which requires not only human resources, but also sufficient financial resources.


Nous parlons ici non seulement de ressources européennes, mais aussi de ressources nationales et, ce qui compte, c’est leur qualité et leur efficacité; car nous ne devrions pas toujours considérer que ce qui compte c’est uniquement la quantité des ressources, mais nous devrions également veiller à ce que les bonnes ressources soient déployées au bon endroit.

We are not talking here only about European resources, but also about national resources, and their quality and efficiency are what matter; for we should not always consider only the quantity of resources, but should also take care that the right resources are deployed in the right place.


Afin d’atteindre les objectifs du SSE et de veiller à l’amélioration nécessaire des programmes, des processus et des produits pour répondre aux besoins croissants des utilisateurs, il faut non seulement disposer de ressources suffisantes mais aussi faire appel à la créativité et à la compétence du SSE dans son ensemble.

Achieving the objectives of the ESS and ensuring the necessary improvement of programmes, processes and products to meet increasing user needs not only require sufficient resources but also the creativity and competence of the entire ESS.


D'autres mesures s'adressent aux populations et aux territoires ruraux pour valoriser non seulement les ressources agricoles mais aussi celles environnementales et historiques/culturelles.

Other measures concern rural populations and areas to develop both agricultural resources and those related to the environment, history and culture.


2. souligne la nécessité de faire un bon usage des fonds SAPARD, en soutenant les efforts entrepris par les pays candidats pour restructurer et moderniser leurs économies agricoles, processus qui, compte tenu de sa complexité, est susceptible d'exacerber les tensions politiques, dès lors qu'il faudra développer non seulement les structures agricoles, mais aussi les nécessaires infrastructures, services et possi ...[+++]

2. stresses the need to make good use of Sapard funds in supporting the efforts undertaken by the candidate countries to restructure and modernise their agricultural economies, the process which, given its scale of complexity, is likely to exacerbate political tensions when not only farm structures but also necessary infrastructure, services and employment opportunities in agriculture related industries, will require development;


Il est probable que la dichotomie qui existe ainsi au niveau des structures va exacerber les tensions politiques pendant le processus de restructuration, dès lors qu'il faudra développer non seulement les structures agricoles, mais aussi les infrastructures en amont et en aval, les services et les possibilités d'emploi dans les secteurs liés à l'agriculture.

This dichotomy of structures is likely to exacerbate political tensions during the restructuring process, when not only farm structure, but up and downstream infrastructure, services and employment opportunities in agriculture related industries, will require development.


Bien plus que les ressources naturelles ou la capacité d'exploiter une main-d'oeuvre abondante peu coûteuse, le savoir faire et le capital intellectuel sont devenus les déterminants majeurs de la compétitivité économique puisque c'est par ces éléments que les économies peuvent non seulement accroître leur productivité mais aussi dév ...[+++]

Know-how and intellectual capital, much more than natural resources or the ability to exploit abundant low-cost labour, have become the major determinants of economic competitiveness since it is through these that economies can not only increase their productive efficiency but also develop new products.


Je comprends la réticence de nombreux éleveurs à choisir la solution de la vaccination, mais l'impact de cette épizootie atteint non seulement le monde agricole, mais aussi les transporteurs, les hôteliers et d'innombrables entreprises du secteur du tourisme qui sont touchées sans recevoir de compensation.

I understand that many farmers are reluctant to go down the route of vaccination but the effect of this outbreak is being felt not only by the farming community, but by hauliers, hoteliers and a whole host of tourist businesses who are suffering without compensation.


Ce dualisme structurel pourrait aggraver les tensions politiques pendant le processus de restructuration lorsque non seulement les structures des exploitations agricoles, mais aussi les infrastructures en amont et en aval ainsi que les services et les possibilités d'emploi extra-agricoles exigeront des actions de développement.

This dualism of structures is likely to exacerbate political tensions during the restructuring process, when not only farm structures, but up and downstream infrastructure, services, and off-farm employment opportunities will require expansion.


w