Autrement dit, à l'époque où j'étais juge, je tenais compte du fait que, même si certaines valeurs que je jugeais bonnes pour les parents n'étaient peut-être pas partagées par tous, dans la mesure où les enfants n'étaient pas maltraités physiquement ou sexuellement, par exemple, on leur accordait une certaine discrétion.
In other words, when I was on the bench, I took into account that although some of the values that I thought were good in parenting may not be shared by someone else, as long as children were not physically abused or sexually abused, et cetera, we would afford them discretion.