Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «valeurs limites de départ étaient déjà » (Français → Anglais) :

Les nouvelles valeurs applicables aux moteurs diesels ont été calculées dans l’hypothèse de l’utilisation de la meilleure technologie disponible, tandis que, pour les moteurs à gaz, les valeurs limites de départ étaient déjà conformes à ce principe.

New values for diesel engines were calculated through the use of Best Available Technology (BAT), while the original limit values for gas engines were already consistent with the use of BAT.


Les valeurs des émissions au point de départ et au point de fin de vie utile calculées conformément au paragraphe 3.5.2 doivent satisfaire aux valeurs limites spécifiées dans le tableau de l’annexe I du règlement (CE) no 595/2009, mais des résultats individuels des émissions aux points d’essai peuvent excéder ces valeurs limites”.

The emission values at the start point and at the useful life end point calculated in accordance with paragraph 3.5.2 shall meet the limit values specified in the table of Annex I to Regulation (EC) No 595/2009, but individual emission results from the test points may exceed those limit values”.


La directive définit également des valeurs limites pour le SO2 et les NOx afin de protéger les écosystèmes et la végétation, qui sont déjà applicables depuis le 19 juillet 2001.

The Directive also defines limit values for SO2 and NOx to protect ecosystems and vegetation which have already been in force since 19 July 2001.


Ces deux États membres ont accusé une évolution négative pour tous les aspects de ces indicateurs, alors qu’ils étaient déjà en difficulté au départ.

These are the Member States which experienced negative developments across the board from already problematic starting points.


Dans l’agenda, la Commission reconnaissait que les régimes d'asile des États membres étaient soumis à une pression sans précédent et que, du fait des arrivées en nombre, en particulier dans les États membres situés en première ligne, leurs capacités d'accueil et de traitement des dossiers étaient déjà à la limite de la saturation.

The Agenda acknowledged that today Member States’ asylum systems face an unprecedented pressure and that with the volumes of arrivals in particular to frontline Member States, their reception and processing capacities are already stretched to their limits.


En 2008, 45 % de la population de l’UE vivait encore dans des zones où les valeurs limites d’émissions de particules en suspension (PM10) étaient dépassées, 49 % dans des zones où les valeurs limites d’émissions de dioxyde d’azote étaient dépassées et 46 % dans des zones où la valeur cible pour la protection de la santé concernant l’ozone était ...[+++]

In 2008, 45% of the EU's population still lived in zones exceeding the particulate matter (PM10) limit values, 49% in zones exceeding the annual NO2 limit value, and 46% in zones exceeding the O3 health target value.


Cette notion recouvre des principes qui étaient déjà bien ancrés dans les droits des États membres, tels que les «pratiques de marché honnêtes» et «la bonne foi», les valeurs normatives qui s’appliquent expressément dans un domaine d’activité commerciale donné revêtant une importance supplémentaire.

This notion encompasses principles which were already well-established in the laws of the Member States, such as ‘honest market practice’ and ‘good faith’, with additional relevance being given to the normative values specifically applying in a given field of business activity.


Les moteurs des bateaux ayant jusque-là été exclus du champ d'application de la législation, les valeurs limites proposées pour les bateaux de la navigation intérieure ne sont pas aussi strictes que celles fixées pour les autres applications qui étaient déjà soumises aux valeurs limites définies dans le cadre des deux premières étapes.

Since engines on ships have so far been excluded, the limit values proposed for inland waterway vessels are not as strict as for the other applications which have already been covered by two stages of limit values.


Si aucun accord n'est trouvé et que nous devons nous tourner vers la fixation de valeurs limites, comme l'a déjà suggéré le Parlement européen, la répartition des efforts ne sera plus décidée PAR le secteur automobile lui-même, mais bien POUR lui dans le cadre du processus législatif de l'Union européenne".

If an agreement fails and we should decide to move towards limit values - as the European Parliament has already suggested - the target-sharing will no longer be decided BY the industry itself but FOR the industry in the European Union's legislative process".


Des plans de limitation des dégâts étaient déjà appliqués en août dernier pour faire face aux retombées, mais cela n'a pas fait bouger la ministre.

Damage control plans were in full swing last August to prepare for the fallout but that did not phase the minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

valeurs limites de départ étaient déjà ->

Date index: 2024-03-21
w