Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais vous faire parvenir » (Français → Anglais) :

Je vais vous faire parvenir le chiffre exact de ce qu'il lui en coûte pour les années les plus récentes afin que vous puissiez voir la différence entre ce que nous percevons et ce que nous décaissons.

I will bring you the exact costs for one of our most recent years so that you can see the difference between what we are collecting and what we are paying out.


Je vais vous lire un passage de l'une des études que je vais vous faire parvenir dans deux semaines et qui cite l'étude La Forest.

What I want to do is read a section from one of the studies I'm going to be sending you in a couple of weeks, which incorporates something that was said in the La Forest study.


Je vais vous faire parvenir un exposé en bonne et due forme par courriel. Je me soucie de l'environnement, d'où ma décision de ne pas apporter de copies avec moi et de vous l'envoyer par courriel.

Trying to be environmentally friendly, I didn't bring copies, so I'll send it along via e-mail.


Je vais vous faire parvenir, si vous le désirez, un exemplaire d'une remasterisation de Voisins où on peut voir la différence entre le 16 mm, le 35 mm et le numérique.

If you like, I can send you a copy of a remastered segment of Voisins, where you can see the difference between 16 mm, 35 mm and digital.


Mais, par exemple je vais vous faire parvenir copie du mémoire pourquoi ne pas dire, comme on essaie de le faire dans le projet de loi, que tout bien public ne peut pas.?

But, for example—and I'll forward you the copy of the brief—why not say, as the bill starts to, that any public good cannot.?


Je ne vais pas faire de déclaration, mais je vais plutôt vous poser une question claire et directe: pensez-vous que les décisions que l’Espagne a prises en ce qui concerne l’immigration illégale contribue négativement ou positivement à la future création d’une politique européenne commune en matière d’immigration?

I am not going to make a statement, but rather I am going to put a clear and direct question: do you believe that the decisions taken in Spain with regard to illegal immigration make a negative or a positive contribution to the future creation of a common European immigration policy?


Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, dans le respect des compétences et des responsabilités de nos institutions respectives, je veux réaffirmer devant vous la disponibilité et la volonté de la Commission de remplir loyalement son devoir d'information vis-à-vis du Parlement en rendant compte périodiquement de l'utilisation des fonds structurels, y compris par objectif, comme j'ai commencé de le faire pour l'objectif 1, et comme je vais le faire pour l'objectif 2, en informant systématiquement votre Assemblée de nos travaux par l ...[+++]

Mr President, ladies and gentlemen, whilst respecting the competences and the responsibilities of our respective institutions, I would like to reaffirm to you that the Commission is at your disposal and is willing to loyally fulfil its duty to keep Parliament informed. It will do this by regularly reporting back on the use of the Structural Funds, including by objective, as I have started to do for Objective 1 and as I will do for Objective 2; by systematically informing the House of our work by means of reports, including reports which provide assessments, and by coming before the committees on a regular basis, such as the Committee on ...[+++]


- Madame la Présidente, je vais vous faire une proposition toute simple dans la logique de la Journée internationale des droits de l'homme.

(FR) Madam President, I am going to make a very simple proposal relating to International Human Rights Day.


Mais, Mesdames, Messieurs les Députés, j'ai été parlementaire pendant très longtemps, je ne vais pas faire de leçon, vous connaissez le budget, vous connaissez le règlement général des Fonds structurels, vous votez ce budget et vous savez donc très bien dans quel cadre je travaille.

But, I have been a parliamentarian for a long time, and I shall not tell you your job, as you know how the budget and the general regulation of the Structural Funds work. You voted for this budget and therefore you understand perfectly well the framework in which I operate.


Il m’a demandé de lui faire parvenir dans les meilleurs délais - ce que je vais faire, avec votre concours bien sûr - une sorte d’état des lieux pour voir comment les choses se passent concrètement pour toutes les nationalités représentées ici.

He asked me to send him as soon as possible – which I will do, with your help, of course – a sort of summary of the actual situation for all the nationalities represented here.




D'autres ont cherché : vais vous faire parvenir     je vais vous faire parvenir     exemple je vais vous faire parvenir     vais     vais pas faire     comme je vais     faire     vais vous faire     j'ai été parlementaire     je vais     lui faire     lui faire parvenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais vous faire parvenir ->

Date index: 2021-01-17
w