Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais simplement aborder " (Frans → Engels) :

Je vais simplement aborder deux questions: tout d'abord, l'état actuel de l'économie et, en second lieu, l'étude de certains changements qui ont été enregistrés et de ceux que nous réservent éventuellement les prochaines années.

I just want to focus on a couple things: first, to talk about the current state of the economy; and secondly, to look at some of the questions that were highlighted in terms of what's changed and what we might expect over the next while.


Après cette introduction, je vais simplement aborder avec vous quelques-unes des recommandations à court terme.

With that introduction, I'll just touch on a few of the short-term recommendations.


Je vais simplement aborder la troisième question, au sujet du contrôle de nos infrastructures culturelles et numériques, et je crois que ce sujet est très important.

I'll simply address the third question, concerning control of our cultural and digital infrastructure, and I believe that subject is very important.


Étant donné que je dispose seulement d’une minute de temps de parole, je vais simplement aborder deux questions.

As I only have one minute of speaking time, I will just mention two issues.


Afin de mettre en lumière l’importance de ce secteur et son importance pour les services commerciaux internationaux, je vais simplement aborder deux aspects.

To emphasise this sector's importance and its importance for international trade services, I will just touch on two aspects.


- (EL) Monsieur le Président, je vais aborder la même question que celle qu’a évoquée M. Wurtz, autrement dit le nouveau programme américain de développement d’armes nucléaires, pour souligner qu’il ne s’agit pas simplement et uniquement d’une escalade de la rivalité dans les armements nucléaires, avec des conséquences incalculables pour l’humanité.

– (EL) Mr President, I should like to raise the same point as Mr Wurtz, that is, the new American programme to develop nuclear weapons, and to point out that this is not merely the next stage in the nuclear weapons competition, with incalculable consequences for mankind.


- Non, je vais essayer de ne pas faire de réponse académique, mais je suis simplement un peu embarrassé de répondre à ces questions parce que nous pourrions y passer nettement plus que la soirée, en tout cas nous y passerions sans doute plus que l'heure des questions que nous allons aborder.

– (FR) No, I shall try not to give you too academic an answer, but you put me in a difficult position in asking me these questions because we could easily spend more than one evening answering, and in any case we shall no doubt be overrunning the allotted hour with the questions that are coming up.


Je vais simplement aborder un aspect, c'est-à-dire l'augmentation des coûts pour les étudiants, les frais de scolarité ayant presque doublé, et le fardeau de la dette accru.

I will just address one issue, and that's the increased cost to students, tuition having almost doubled, and the increased debt loads.


C'est un plan très intéressant. Nous pourrions vous en faire parvenir une copie, si vous le voulez. Pour le moment, je vais simplement aborder quatre ou cinq des principales questions pertinentes à la discussion d'aujourd'hui.

It is great reading, and we can get you copies if you need them, but I thought I would just lay out the four or five key issues from a high level that are relevant to today's discussion.




Anderen hebben gezocht naar : vais simplement aborder     vais     s’agit pas simplement     vais aborder     suis simplement     nous allons aborder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais simplement aborder ->

Date index: 2022-03-16
w