Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «vais plutôt dire » (Français → Anglais) :

Je vais plutôt dire quelques mots au sujet de l'amendement proposé par le député d'Ottawa-Centre.

Rather I will address briefly the amendment brought before us by the hon. member for Ottawa Centre.


J'allais dire que l'homme n'est grand qu'à genoux, mais je vais plutôt dire que seuls l'ignorant et l'idiot ne reviennent pas sur leurs décisions.

I was going to say that a man is never taller than on his knees, but instead I'll say that only the ignorant and the stupid never change their minds.


Je vais plutôt dire à la Chambre ce que je ne ferai pas.

What I will tell the House is what I will not do.


Monsieur Barroso, si vous ne le faites pas, je vais vous dire ce qui se passera ensuite. Vos opposants, ou plutôt les opposants de votre successeur, ne seront pas de gentils eurosceptiques comme moi, mais des europhobes réellement féroces.

Mr Barroso, if you do not do that, then I will tell you what will happen next: your opponents – or rather the opponents of your successor – will not be nice, decent Eurosceptics like me, but really nasty anti-Europeans.


Je vais plutôt dire l'inverse: déshabiller Paul pour habiller Pierre. J'invite donc le gouvernement à être raisonnable et à appuyer cette motion pour que l'ensemble de nos partenaires sur le plan commercial sache que le Canada et le Québec se tiennent debout dans le cadre de ces négociations à l'OMC concernant la gestion de l'offre (1550) [Traduction] M. Charlie Angus (Timmins—Baie James, NPD): Monsieur le Président, j'ai été très impressionné par le discours du député, mais dans l'arène internationale, le Canada a autant de latitude qu'un joueur de strip poker à qui il ne reste que ses sous-vêtements: il ne peut rien jouer de plus sans risquer de se mettre ...[+++]

Therefore, I urge the government to be reasonable and to support this motion so that all our trading partners know that Canada and Quebec will maintain a firm position with regard to supply management in these WTO negotiations (1550) [English] Mr. Charlie Angus (Timmins—James Bay, NDP): Mr. Speaker, while I was very impressed with the hon. member's speech, in terms of the international negotiating stage, Canada is sitting in its underwear at the strip poker game not having much left to put on the table without seriously embarrassing o ...[+++]


– (EN) Monsieur le Président, j’allais terminer mon intervention en disant que le rapport de décharge constituait une source formidable pour la propagande anti-européenne, mais étant donné que c’est ce que M. Martin vient juste de dire, je vais plutôt commencer par là et par dire que je suis heureux que M. Bösch soit intervenu.

– Mr President, I was going to end my speech by saying that the discharge report provides a wonderful source for anti-European propaganda, but since that is what Mr Hans-Peter Martin has just said I will instead start by saying it, and that I am glad Mr Bösch intervened.


L'hon. David Pratt (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, je ne veux pas accuser qui que ce soit de mentir, mais je vais plutôt dire que le chef du NPD n'a pas assumé son obligation de dire aux Canadiens la vérité au sujet de la défense antimissile.

Hon. David Pratt (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, I am not going to accuse anyone of lying, but what I will say is that the leader of the NDP has failed in his obligation to tell Canadians the truth about missile defence.


En ce qui concerne l’Europe à deux vitesses, je vais vous dire quelque chose de fondamental: le problème n’est pas tant l’existence de deux vitesses, mais plutôt la manière de persuader ceux qui freinent à tout bout de champ d’arrêter de le faire.

With regard to the two-speed Europe, I am going to say something very fundamental: the problem is not so much that there are two speeds, but rather how to persuade those who are applying the brakes every day to stop doing so.


En ce qui concerne l’Europe à deux vitesses, je vais vous dire quelque chose de fondamental: le problème n’est pas tant l’existence de deux vitesses, mais plutôt la manière de persuader ceux qui freinent à tout bout de champ d’arrêter de le faire.

With regard to the two-speed Europe, I am going to say something very fundamental: the problem is not so much that there are two speeds, but rather how to persuade those who are applying the brakes every day to stop doing so.


Je vais donc vous dire, Mesdames et Messieurs les députés, ou plutôt vous confirmer, l’état d’esprit qui est celui du Président Prodi et du collège des commissaires, et j’écouterai avec une extrême attention ce que vous direz au nom de vos groupes politiques ou à titre personnel.

I am therefore going to tell you, ladies and gentlemen, or rather reaffirm, the state of mind shared by President Prodi and the College of Commissioners, and I shall be extremely attentive to what you have to tell me, either on behalf of your political Groups or as individuals.




D'autres ont cherché : vais plutôt dire     je vais plutôt dire     vais     plutôt     vais vous dire     vais plutôt     juste de dire     donc vous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais plutôt dire ->

Date index: 2023-10-01
w