Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais même beaucoup » (Français → Anglais) :

Je ne vais pas beaucoup vous parler de l'histoire des Métis, même si je l'ai enseignée.

Although I taught Metis history, I am not here to tell you much about history.


Actuellement, si les pêcheurs sortent au printemps et si les prix sont bas, Dieu nous en garde — je ne vais même pas hasarder un prix — et vue que Gardner Pinfold a déjà indiqué qu'il en coûte 2,95 $ la livre à un pêcheur de la zone 24 de l'Î.-P.-É. pour capturer du homard.D'aucuns évoquent des prix qui ne sont pas beaucoup plus élevés que cela.

Right now, if lobsters move out in the spring and they are, heaven forbid and I'm not even going to say the price at a low price, and Gardner Pinfold has already said it costs $2.95 a pound for a fisherman in P.E.I. area 24 to harvest the lobster. You're hearing them talking about prices that are not much better than this.


Je vais me permettre d'intervenir, car il y a des éléments qui me tiennent beaucoup à coeur et j'ai quelques questions qui me brûlent les lèvres, à moins que les membres du comité ne s'y opposent — et je ne vais même pas attendre la réponse.

I'm just going to jump in here, because this is very near and dear to my heart and I'm dying to ask a few questions, if the committee doesn't mind and I'm not waiting for your answer.


Comme je crois que vous avez quand même beaucoup d'influence au sein du Cabinet, je vais aborder un sujet qui s'éloigne un peu de la question des prix de l'essence mais qui, indirectement, se répercute beaucoup sur elle.

As I suspect you have certain influence at the cabinet table that is very significant, I'm going to ask you a question that perhaps goes a little bit outside of gas prices directly but very much affects them indirectly. This has to do with Canada's national energy framework.


Et je vais en apporter la démonstration, même si je trouve les remarques du Parlement toujours très utiles et si j’ai écouté les orateurs avec beaucoup d’attention.

I am going to demonstrate that they were not, even though I always find Parliament’s comments very useful and I listened to the speakers very carefully.


Alors, à ce tarif-là, je dis, nous aurions dû, en fait accepter l'apartheid qui était tout à fait constitutionnel, et je vais même beaucoup plus loin encore, pardonnez-moi, nous aurions dû entretenir les meilleures relations avec Milosevic dans l'ex-Yougoslavie.

If we take that line, let me say that we should in fact have accepted apartheid, given that it was entirely constitutional. Excuse me if I go even further and say that we should consequently have established better relations with Milosevic in former Yugoslavia.


Je voudrais vous dire que j’apprécie beaucoup le fait que nos deux institutions soient sur la même longueur d’ondes, parce que nous sommes tous convaincus que le renforcement du partenariat est opportun, important et nécessaire, pour les raisons que je vais énoncer.

I would like to say to you that I very much appreciate the fact that our two institutions are taking the same line, because we are all convinced that creating a stronger partnership is timely, important and necessary for the following reasons:


Je ne vais pas me lancer dans un exercice, que certains penseraient illustrer notre société d’admiration mutuelle, ce qui me paraîtrait un peu excessif, mais au moment même où vous avez décidé de quitter cette Assemblée, à laquelle vous avez apporté beaucoup ainsi qu’à ce Parlement, bien que nous soyons en désaccord sur un certain nombre de points, ce qui est le propre d’une assemblée démocratique, je veux porter témoignage de l’estime dont vous jouiss ...[+++]

I do not wish to indulge in what some would consider an example of our mutual admiration society, which would strike me as somewhat excessive, but at the moment when you have decided to leave this House – to which you have brought a great deal, both as a Member and as its President, although we have disagreed on a number of points, which is part and parcel of a democratic chamber – I wish to bear witness to the high regard in which you are held within our group and to express our recognition for the way in which you have dealt with people who represent a minority in this House.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la lutte contre le cataclysme climatique est le défi environnemental le plus important de notre époque, et je vais même jusqu'à dire que c'est peut-être le défi le plus important en soi, même au-delà de la politique environnementale. Il y aura donc beaucoup de choses en jeu à Bonn.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, combating the catastrophic effects of climate change is the most important environmental policy challenge of our time. Indeed, I would go as far as to say that it may even be the single most important challenge overall, also beyond the parameters of environmental policy.


J'ai demandé et j'insiste - je vais d'ailleurs continuer avec beaucoup de célérité - à demander au gouvernement de faire preuve d'initiative en ce sens que, même si Cuba n'est pas membre de l'Organisation des États américains, même si à ce titre il ne peut pas être invité au Sommet des Amériques, le Canada devrait prendre l'initiative d'inviter M. Castro comme observateur à cette conférence.

I asked and I insist — I will continue very quickly — on asking the government to show some initiative by inviting Mr. Castro to observe at this conference, even though Cuba is not a member of the Organization of American States and he cannot therefore be invited to the Summit of the Americas.




D'autres ont cherché : vais     des métis même     vais pas beaucoup     vais même     pas beaucoup     tiennent beaucoup     avez quand même     quand même beaucoup     même     orateurs avec beaucoup     vais même beaucoup     je vais     j’apprécie beaucoup     moment même     avez apporté beaucoup     aura donc beaucoup     sens que même     continuer avec beaucoup     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais même beaucoup ->

Date index: 2024-04-05
w